橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

合肥初中排名前十名有哪些学校,合肥初中排名前十名分数线

合肥初中排名前十名有哪些学校,合肥初中排名前十名分数线 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文(wén)及(jí)翻(fān)译注释,文(wén)言文许行原文及翻译及注释(shì)是(shì)本文整理了《许(xǔ)行》原文(wén)以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关于文(wén)言文许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻(fān)译(yì)注释,文(wén)言文许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译(yì)及(jí)注(zhù)释以(yǐ)及文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译拼音,文言文许行原文及翻译及(jí)注(zhù)释,许行古(gǔ)文,许(xǔ)行(xíng)原文及翻译古文(wén)岛等问题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

文言文(wén)许行原文及(jí)翻(fān)译(yì)注(zhù)释,文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译及注释(shì)

  本文整理了《许行》原文(wén)以及翻译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅读。《许(xǔ)行》原文

  有为神农之言者(zhě)许(xǔ)行,自楚之滕(téng),踵门(mén)而告文(wén)公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之人(rén),闻君行仁政,愿受一廛(chán)而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣(shèng)人(rén)之政,是(shì)亦圣人也,愿(yuàn)为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽(jǐn)弃(qì)其学(xué)而学焉。

  陈相见孟子(zi),道许行之(zhī)言(yán)曰(yuē):“滕(téng)君,则诚(chéng)贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库(kù),则是厉民而(ér)自养也,恶(è)得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨(cuàn),以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦(yì)以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不(bù)为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用之?何为纷(fēn)纷然与百(bǎi)工交(jiāo)易?何(hé)许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下(xià),独可耕且为与?有(yǒu)大人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人之身(shēn)而百工(gōng)之(zhī)所为备,如必(bì)自为而后用之(zhī),是率天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治(zhì)人(rén),劳力者(zhě)治于人;

  治于人者食人,治人(rén)者食于(yú)人(rén),天(tiān)下(xià)之通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未(wèi)平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁(fán)殖(zhí),五谷不登,禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交于(yú)中国(guó)。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;

  益(yì)烈(liè)山泽(zé)而(ér)焚之(zhī),禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注(zhù)诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之(zhī)江(jiāng);

  然后中国可得而(ér)食也(yě)。

  当(dāng)是时也,禹八年于(yú)外,三过其门而不(bù)入,虽(suī)欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷教(jiào)民稼穑(sè),树艺(yì)五谷(gǔ),五(wǔ)谷(gǔ)熟而民人育(yù)。

  人之(zhī)有(yǒu)道也(yě),饱食煖衣(yī)逸居而无教,则(zé)近(jìn)于禽兽(shòu)。

  圣人有忧之(zhī),使契为司徒,教以人伦:父子(zi)有(yǒu)亲,君臣有义,夫妇有别,长(zhǎng)幼有叙,朋(péng)友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡之(zhī)直之,辅之合肥初中排名前十名有哪些学校,合肥初中排名前十名分数线翼之,使自(zì)得之,又(yòu)从而振德之(zhī)。

  ’圣人之(zhī)忧民如(rú)此(cǐ),而(ér)暇耕乎?”

  “尧以不(bù)得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己(jǐ)忧。

  夫以(yǐ)百亩之不易为(wèi)己忧者,农夫也。

  分人(rén)以财谓之惠(huì),教人以善谓之忠(zhōng),为天(tiān)下得人者谓(wèi)之(zhī)仁。

  是故以(yǐ)天下与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为(wèi)君(jūn)!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也(yě)!巍巍乎,有(yǒu)天下而不与(yǔ)焉!’尧舜之治(zhì)天(tiān)下(xià),岂无(wú)所(suǒ)用其心哉?亦不用于(yú)耕耳(ěr)!”

  “从许子之道,则市贾(jiǎ)不贰,国中无伪;

  虽使(shǐ)五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相若(ruò);

  麻缕丝絮轻(qīng)重同(tóng),则贾相若(ruò);

  五谷多(duō)寡同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物(wù)之情也。

  或(huò)相倍蓰(xǐ),或(huò)相什伯(bó),或相千万。

  子比而(ér)同(tóng)之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉(zāi)?从许子(zi)之道,相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻(fān)译(yì)

  有个研究神农(nóng)学说(shuō)的人许行(xíng),从楚国来到滕国,走到门(mén)前(qián)禀告滕文公说:“远方的人(rén),听说(shuō)您实行仁政,愿意接受一处(chù)住所做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒几(jǐ)十人,都穿粗麻(má)布的衣服,靠编(biān)鞋(xié)织席为生。

  陈良的门徒陈(chén)相(xiāng),和他的弟(dì)弟(dì)陈辛,背了(le)农具耒和耜从宋国来到滕(téng)国(guó),对膝文公说:“听说您实行圣人的政治(zhì)主张合肥初中排名前十名有哪些学校,合肥初中排名前十名分数线,这也(yě)算是圣人了,我们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高(gāo)兴,完(wán)全放弃了他(tā)原来所学的东西而向许(xǔ)行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许行的(de)话说道:“滕国的国(guó)君,的确是贤德(dé)的君主(zhǔ);

  虽然这样(yàng),还没听到治国的真道理。

  贤(xián)君应和百姓(xìng)一起耕作(zuò)而取得食物,一面做饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和(hé)收藏财(cái)物布帛(bó)的(de)仓库,那(nà)么这就是使百姓困苦来养(yǎng)肥自(zì)己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问(wèn)道:“许子一(yī)定要(yào)自(zì)己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要(yào)自己织布(bù)然后(hòu)才穿(chuān)衣服吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子(zi)穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽(mào)子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子(zi)?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制(zhì)造(zào)的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊具不算损(sǔn)害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也是(shì)用他们的农具炊具换粮(liáng)食(shí),难道能算(suàn)是(shì)损害了农(nóng)夫吗(ma)?再说许(xǔ)子为(wèi)什(shén)么不自(zì)己(jǐ)烧(shāo)陶炼铁,使得一(yī)切东西(xī)都是从(cóng)自己家里拿来用呢?为什么(me)忙(máng)忙(máng)碌碌地同各(gè)种工匠进(jìn)行交换呢?为什么许子这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的(de)活(huó)儿本来就不可能又种(zhǒng)地(dì)又(yòu)兼着干(gàn)。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说来,那末治(zhì)理天(tiān)下难(nán)道就可(kě)以又种地又(yòu)兼着干吗(ma)?有做官的人干(gàn)的事,有当百姓的人(rén)干的事。

  况且一个人的生(shēng)活,各(gè)种工(gōng)匠制造的东西都要具备,如果一定要自(zì)己制造然后才(cái)用(yòng),这是带着天(tiān)下的人(rén)奔走在(zài)道(dào)路上不得(dé)安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力,有的人使用体(tǐ)合肥初中排名前十名有哪些学校,合肥初中排名前十名分数线力(lì)。

  使用脑(nǎo)力的人统(tǒng)治别人,使用(yòng)体力的人被(bèi)人(rén)统治;

  被(bèi)人(rén)统(tǒng)治(zhì)的人供养别(bié)人(rén),统治别(bié)人的(de)人(rén)被人供养,这是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还(hái)没有(yǒu)平(píng)定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的(de)道(dào)路,遍布在(zài)中原地(dì)带。

  唐尧暗自(zì)为此(cǐ)担(dān)忧,选拨(bō)舜(shùn)来(lái)治理。

  舜派(pài)益管火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的草木,野兽(shòu)就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹(yǔ)疏通(tōng)九河(hé),疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中(zhōng);

  掘(jué)通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的(de)淤塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这样一来,中(zhōng)原地(dì)带才能(néng)够耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个(gè)时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经(jīng)过家(jiā)门都没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷教导百姓(xìng)耕种收割,种植庄稼(jià),庄稼成(chéng)熟了,百姓得以生(shēng)存繁(fán)殖。

  关于(yú)做人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安(ān)逸却没有教化,便和禽兽近(jìn)似了。

  唐(táng)尧又为(wèi)此担忧,派契做司徒,把人与人之间应(yīng)有的关系的道理教给百姓:父(fù)子之间(jiān)有骨(gǔ)肉之(zhī)亲,君臣(chén)之间(jiān)有礼义之(zhī)道,夫妇之间有内外之别,长(zhǎng)幼之间有尊卑之序,朋友之(zhī)间有(yǒu)诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附(fù),使他们(men)正直,帮助他们,使他们得到向善(shàn)之心,又随着救济(jì)他们,对(duì)他们施(shī)加恩惠(huì)。

  ’唐尧(yáo)为(wèi)百姓(xìng)这样担忧,还有空闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得(dé)不到舜作为自己的忧(yōu)虑,舜把(bǎ)得不到禹、皋陶作(zuò)为自己的忧虑。

  把地种不好作(zuò)为(wèi)自己忧(yōu)虑(lǜ)的(de)人,是(shì)农(nóng)民。

  把财(cái)物分给别人叫做(zuò)惠(huì),教导(dǎo)别(bié)人向善叫做忠(zhōng),为(wèi)天(tiān)下找到贤人叫做(zuò)仁(rén)。

  所以把天(tiān)下让给(gěi)别人(rén)是容易的,为天下找到(dào)贤人(rén)却很难。

  孔(kǒng)子说:‘尧作为(wèi)君(jūn)主,真(zhēn)伟大(dà)啊!只有天最伟大,只(zhǐ)有尧能效(xiào)法天。

  广大辽阔(kuò)啊,百姓不能(néng)用语言来形容(róng)!舜真是个(gè)得君主之道的人啊!崇高啊,有天下却(què)不(bù)事事(shì)过问!’尧舜(shùn)治理下,难道不要费心思(sī)吗(ma)?只不过不用在耕(gēng)种(zhǒng)上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说,市价就不(bù)会不同(tóng),国都里就(jiù)没(méi)有欺(qī)诈行(xíng)为。

  即使让身高五尺的(de)孩子到(dào)市(shì)集去,也没有人欺骗他。

  布(bù)匹和丝织品,长短相(xiāng)同价钱就(jiù)相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就相同(tóng);

  五谷粮食,数量相同价钱就(jiù)相(xiāng)同;

  鞋子,大小(xiǎo)相(xiāng)同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的(de)价(jià)格不一(yī)致,是物品(pǐn)的本性决定(dìng)的。

  有(yǒu)的相差一倍(bèi)到五倍,有的相(xiāng)差十倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您让它们平列等同(tóng)起来(lái),这是(shì)使天下混乱的做(zuò)法(fǎ)。

  制作粗糙的鞋子和制作精细(xì)的鞋子卖同(tóng)样的(de)价钱,人(rén)们难道(dào)会去做精细的鞋子吗?按照(zhào)许子的办法去做(zuò),便是彼(bǐ)此带(dài)领着去干弄虚作假的事,哪里能(néng)治好国家!”

许行简介

  许(xǔ)行(xíng)生于楚宣王至楚怀(huái)王时期(qī)。

  依托远(yuǎn)古神农氏(shì)“教(jiào)民(mín)农耕”之(zhī)言,主张(zhāng)“种粟(sù)而后(hòu)食”“贤者与民并耕(gēng)而食,饔飨而(ér)治”,带(dài)领门徒数十人(rén),穿粗麻(má)短衣,在江汉间打草织席(xí)为生。

  滕文公元年(公元前332年(nián)),许行率门(mén)徒自楚抵滕国。

  滕文公根(gēn)据许行的要(yào)求(qiú),划给他一块可以耕种(zhǒng)的土(tǔ)地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之(zhī)徒(tú)陈相及弟、陈辛(xīn)带着农具从宋国(guó)来到滕国拜许行为师,摒弃了儒学观点,成(chéng)为农家学(xué)派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕(téng),遇到陈相,了一场历(lì)史上著名(míng)的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子(zi)·滕文公(gōng)》)。

  许行(xíng)农家思想的核心是(shì)反对不劳而食。

  他(tā)以农事为主业,同时也(yě)从事手工业生产,他(tā)还意识到(dào)市(shì)场货物交(jiāo)换的重(zhòng)要作用,并(bìng)对物价(jià)方面有较(jiào)深入(rù)的(de)研究、认(rèn)识。

  许(xǔ)行以其独到的农家思想见解和实(shí)践(jiàn)活(huó)动,对(duì)后(hòu)世的(de)农业(yè)社会和农业思想模式产生(shēng)了(le)巨大的影响。

孟子简介(jiè)

  孟子(zi)(前(qián)372年(nián)-前289年),名轲,字(zì)子舆(待考,一说字(zì)子车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国(guó)庆父后(hòu)裔。

  中国(guó)古(gǔ)代著名思想家、教育家(jiā),战国时期儒(rú)家(jiā)代表人物。

  著(zhù)有《孟子(zi)》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的思想,成为仅(jǐn)次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称(chēng)为“孔(kǒng)孟”。

许行原文及翻译及注释古诗文网

  古(gǔ)诗(shī)文许行原文及翻译及注(zhù)释如下:

  一、原文

  有为神农之言者许行,自楚之(zhī)滕(téng),踵门而(ér)告文公曰:“远方(fāng)之人,闻(wén)君(jūn)行(xíng)仁(rén)政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈(chén)良(liáng)之(zhī)徒陈相,与其(qí)弟辛,负来耜(sì)而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行(xíng)圣人之政,是亦(yì)圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而(ér)大悦,尽弃其(qí)学而学(xué)焉。

  陈(chén)相见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;虽(suī)然,未闻道(dào)也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,页(yè)飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不(bù)为厉陶冶;陶冶(yě)亦以(yǐ)其(qí)械器易(yì)粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子(zi)何不为(wèi)陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而(ér)用(yòng)之?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固(gù)不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大(dà)人之事(shì),有(yǒu)小人(rén)之事(shì)。

  且一人之身而百工(gōng)之所为备(bèi),如必自为而(ér)后用之,是率(lǜ)天下而(ér)路也。

  故(gù)曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治于人;治(zhì)于人者食人,治人者食(shí)于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下(xià)。

  草木(mù)畅(chàng)茂(mào),禽兽(shòu)繁(fán)殖,五(wǔ)谷不登(dēng),禽兽逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉(yān)。

  舜(shùn)使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济(jì)漯(luò),而注诸海;决汝汉(hàn),排淮(huái)泗,而注(zhù)之江;然后(hòu)中国可得而(ér)食(shí)也(yě)。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽(suī)欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻(fān)译

  有(yǒu)个(gè)研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕(téng)文公(gōng)说:“远方(fāng)的人(rén),听说您实(shí)行(xíng)仁政,愿(yuàn)意接受一(yī)处住处做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣物(wù),靠编(biān)鞋织(zhī)席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和(hé)他的弟弟(dì)陈辛(xīn),背了农(nóng)具某和(hé)耜(sì)从宋国来到滕(téng)国,对膝文公说(shuō):“听说您实行圣(shèng)人的(de)政治主张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿意(yì)做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许行后非常(cháng)高兴,完(wán)全(quán)放弃(qì)了他原来所(suǒ)学(xué)的东西而向(xiàng)许行学习(xí)。

  陈(chén)相来见孟子,转述(shù)许行(xíng)的话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主(zhǔ);虽然这样,还没听到治国(guó)的真(zhēn)道理。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天(tiān)下。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓和收藏财物布(bù)帛的(de)仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许子(zi)一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子(zi)一(yī)定要(yào)自己织(zhī)布然后(hòu)才穿衣(yī)物吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺(fǎng)织(zhī)的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)用铁锅瓦甑(zèng)做饭(fàn)、用铁(tiě)制农(nóng)具(jù)耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换的(de)。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不算伤害了陶(táo)匠铁(tiě)匠(jiàng);陶(táo)匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道能算是伤害了农(nóng)夫(fū)吗(ma)?再说许(xǔ)子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁(tiě),使(shǐ)得一切东西都是从(cóng)自己家里(lǐ)拿(ná)来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同各(gè)种(zhǒng)工匠进行交(jiāo)换呢(ne)?为什么许子这样地不怕(pà)麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种(zhǒng)工匠的活(huó)儿(ér)本来就不可能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;“这样说来(lái),那末治理天下难道(dào)就可(kě)以(yǐ)又种地(dì)又兼着(zhe)干吗?有(yǒu)做官(guān)的人千的事,有当百姓的人(rén)干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一定要自(zì)己制造然后才用,这(zhè)是带(dài)着(zhe)天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人(rén)使用(yòng)脑力,有的人使(shǐ)用体力(lì)。

  使用脑力的人(rén)统治(zhì)别人,弯咐局使用(yòng)体力的人(rén)被人统治;被人统治的(de)人供养(yǎng)别(bié)人,统治(zhì)别人的人(rén)被人供养,这是天下(xià)一般(bān)的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下(xià)还没有平定(dìng)。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草(cǎo)木生长(zhǎng)茂盛(shèng),禽(qín)兽大量繁(fán)殖,五谷都不成熟(shú),野兽(shòu)威胁人(rén)们(men)。

  鸟兽所(suǒ)走的(de)道(dào)路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选(xuǎn)拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放(fàng)大(dà)火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏(shū)通九(jiǔ)河(hé),疏导(dǎo)济水(shuǐ)、漯水,让它们流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水(shuǐ)的(de)淤塞,让它(tā)们(men)流(liú)入长江。

  这样一来(lái),中原地带才能够耕(gēng)种并(bìng)收获粮食。

  当(dāng)这个(gè)时候(hòu),禹在外奔波八年,多次(cì)经过家门都(dōu)没(méi)有进去,即(jí)使想要耕种,可以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农家(jiā)学派的学说。

  2、滕(téng):国名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛:一(yī)般(bān)百姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指从(cóng)别(bié)国迁(qiān)来的(de)人(rén)。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当(dāng)时(shí)的贫(pín)苦人所穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来(lái)耜:古代(dài)的(de)农具(jù)。

  13、道:名词,指许(xǔ)行所(suǒ)认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉(lì)民:使人民(mín)闲苦。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生丝(sī)织成的(de)绢(juàn)帛,不(bù)染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东(dōng)西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械(xiè)器(qì):指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁(tiě)器的人(rén)。

  31、舍(shě):只(zhǐ)。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指(zhǐ)种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎(hū):广大(dà)辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得(dé)人君之道(dào)。

  38、巍(wēi)巍乎(hū):高大(dà)的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪(wěi):欺(qī)诈行(xíng)为。

  42、或(huò):句中(zhōng)语气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐:不一(yī)样、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简介(jiè)

  孟(mèng)子(约公元(yuán)前372年(nián)到公元(yuán)前(qián)289年),姬姓,孟(mèng)氏,名(míng)轲,字(zì)子舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国(guó)时期著名哲学家、思想家、政治(zhì)家、教育家(jiā),儒家学派的代(dài)表人(rén)物之(zhī)一,地位仅(jǐn)次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最早提出民贵君(jūn)轻的思想。

  代表作(zuò)有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生(shēng)于忧患(huàn),死于(yú)安乐》、《富(fù)贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 合肥初中排名前十名有哪些学校,合肥初中排名前十名分数线

评论

5+2=