陈万(wàn)年教子文言文翻(fān)译注释(shì)和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译是《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译(yì):陈万(wàn)年(nián)是朝(cháo)中显赫的大官,有一(yī)次陈(chén)万(wàn)年病了(le),把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话的。
关于(yú)陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,文(wén)言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译以及陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启示,陈(chén)万年(nián)教子(zi)文言文的翻译,文言文《陈万年教子(zi)》翻译(yì),陈万年教子(zi)解释,《陈(chén)万年教子》等(děng)问题,小编将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:
陈万年(nián)教子文言文(wén)翻译注释和启示,文(wén)言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译(yì)
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话。一直说到半夜(yè),陈咸(xián)打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻(fān)译陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫的(de)大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训话。
一直说到(dào)半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年很生气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说:“我作为(wèi)父亲教育你,你反而打(dǎ)瞌睡,不听(tīng)我(wǒ)的话,这是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪(guì)下叩头认错,说:“我完全明白您所说的话,主要(yào)的意(yì)思(sī)是教我(wǒ)要对上(shàng)司(sī)要奉承拍马(mǎ)屁罢(bà)了!”陈万年没有再说话。
《陈万(wàn)年教子》注释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告(gào)诫(jiè);
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌(kē)睡(shuì)。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词(cí)用作(zuò)动词(cí),用(yòng)棍子打。
之(zhī):代词(cí),指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓(xiǎo):完全明白,具,都。
大要(yào):主要(yào)的意思。
大(dà)要(yào)教咸谄(chǎn):主要的意思是教我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍(pāi)马屁(pì)。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年(nián)教(jiào)子》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病(bìng),召子咸教戒(jiè)于床下。
语(yǔ)至三更,咸(xián)睡,头触屏(píng)风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也。
”万年(nián)乃不复言。
陈(chén)万年教子文言文注解及翻译
文言文是(shì)中(zhōng)国(guó)古代的一种书面(miàn)语(yǔ)言,主(zhǔ)要(yào)包括以先秦时期(qī)的口语为基础而(ér)形(xíng)成(chéng)的(de)书面语。
下面是(shì)我为(wèi)你带来的陈万(wàn)年教(jiào)子文言文(wén)注解(jiě)及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子(zi)原文
陈万年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣,尝(cháng)病(bìng),召(zhào)其子陈咸戒于床下,语至(zhì)三更(gèng),咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?咸叩头(tóu)谢(xiè)曰(yuē):具晓所(suǒ)敬(jìng)卖中言,大要(yào)教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固(gù)《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈(chén)万(wàn)年是亮山朝中的(de)重臣,曾经(jīng)病(bìng)了,把儿子陈咸叫(jiào)到床前。
告诫他做人的(de)道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌(kē)睡(shuì),头碰(pèng)到(dào)了(le)屏风。
陈万年非常生气(qì),要拿棍子(zi)打他,训斥说:你的父亲(qīn)口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话,这是为什么?陈咸(xiá夏洛的网作者是谁 夏洛的网主人公是谁n)赶忙(máng)跪(guì)下叩头道歉说:您(nín)说(shuō)的话的意思我都知道,主要意思(sī)是教(jiào)我(wǒ)奉承(chéng)拍马屁。
陈万年(nián)于是不敢再(zài)说话。
注(zhù)释
1.咸:陈(chén)咸(xián),陈万(wàn)年之子。
2.戒(jiè):同(tóng)诫(jiè),告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃(nǎi)公:你的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的(de)儿子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰(yuē):说(shuō)
14.大要;主要的意(yì)思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思我都明(míng)白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一任老(lǎo)师,父母的一言一行都会在孩子身上(shàng)印下(xià)深深的烙印,所以说,作为父母千万要(yào)做一(yī)个合格产品.但(dàn)是也有教孩(hái)子走歪(wāi)道(dào)的父母,文中陈万(wàn)年就(jiù)是其中一个。
②在(zài)这个世界上有长辈教唆(suō)小辈学会(huì)阿(ā)谀(yú)奉承的,陈(chén)万年就是这类反面(miàn)角色的代表之(zhī)一(yī),但也有(yǒu)一些好的长辈。
③通过这(zhè)篇文(wén)章,我们懂得了(le)不(bù)要(yào)光阿谀(yú)奉承(chéng)与听信(xìn)谗言。
陈(chén)万年(nián)教子文言文翻译(yì)注释和启示,文(wén)言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译是《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官(guān),有一次(cì)陈万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训(xùn)话的(de)。
关于陈(chén)万年教(jiào)子文(wén)言文翻(fān)译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈万年教子文言文翻译注释和启示,陈万年(nián)教子文言(yán)文的翻(fān)译,文言文《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》翻译,陈(chén)万年(nián)教子解释,《陈万年教子》等(děng)问题(tí),小编(biān)将为你整理以下(xià)知识:
陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译(yì)
《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》翻译:陈万年是(shì)朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边(biān)训话。一(yī)直说到(dào)半夜,陈咸(xián)打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻(fān)译陈(chén)万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次(cì)陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来(lái)跪在床边(biān)训(xùn)话。
一直(zhí)说到半夜(yè),陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年(nián)很生气(qì),想要拿棍子打他,说:“我作为(wèi)父亲教育(yù)你(nǐ),你(nǐ)反而打瞌睡,不听我的话,这是什么(me)道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错,说(shuō):“我完全明白您所说的话,主要的意(yì)思是教(jiào)我要对上司要奉(fèng)承(chéng)拍马屁罢了!”陈万年没(méi)有再说(shuō)话。
《陈(chén)万年(nián)教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论,说话。
睡(shuì):打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名夏洛的网作者是谁 夏洛的网主人公是谁词用(yòng)作动词,用棍子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父(fù)亲(qīn) ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错。
具晓:完(wán)全明白(bái),具,都(dōu)。
大要(yào):主要的意思。
大要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn)(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年(nián)教子》原文陈万年乃朝(cháo)中重臣(chén)也,尝(cháng)病,召(zhào)子咸教戒(jiè)于床下。
语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大(dà)怒,欲杖之(zhī),曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言(yán),何也(yě)?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所言,大要教咸谄也(yě)。
”万年乃(nǎi)不复言。
陈万年教子(zi)文(wén)言文注(zhù)解及(jí)翻(fān)译
文言(yán)文是中国(guó)古代的一种书(shū)面语(yǔ)言,主要(yào)包括以(yǐ)先秦(qín)时(shí)期(qī)的口(kǒu)语为基(jī)础而形(xíng)成的(de)书面语(yǔ)。
下面是我为你带(dài)来的陈万年(nián)教子文言文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原(yuán)文
陈(chén)万年(nián)乃(nǎi)朝中重臣,尝病(bìng),召(zhào)其子陈咸戒于床下,语至(zhì)三更,咸(xián)睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言(yán),何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖(mài)中言,大要(yào)教(jiào)咸谄(读缠的音))也。
万(wàn)年(nián)乃不复言。
选自(班固《汉书(shū)●陈万年传》)
译(yì)文(wén)
陈万年是亮(liàng)山朝中的(de)重臣(chén),曾经病了(le),把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人(rén)的道理,讲到半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏风(fēng)。
陈万(wàn)年非常(cháng)生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥说:你的父(fù)亲口(kǒu)口声声(shēng)教你(nǐ),你(nǐ)却打(dǎ)瞌睡,(你)不听(tīng)我的(de)话,这(zhè)是为什么?陈咸(xián)赶忙跪下叩(kòu)头道歉(qiàn)说(shuō):您说的话的意思我都知道,主要意思是教我(wǒ)奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之(zhī)子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你的父(fù)亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿(ér)子(代(dài)词(cí))
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大(dà)要;主要(yào)的意思。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具晓所言:您(nín)说的话的.意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁(pì)。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩(hái)子的第一任老师,父母的一言一(yī)行都会在孩子(zi)身上(shàng)印下深深的烙(lào)印,所以说,作为(wèi)父母(mǔ)千万要做一个(gè)合格产(chǎn)品.但是(shì)也有教孩子走歪道的父母,文中陈万年就是其中一个。
②在这个世界上(shàng)有长辈教唆小辈学会阿(ā)谀奉承的,陈(chén)万年(nián)就是这类反面角色的代表之一,但也(yě)有一些好的长辈(bèi)。
③通过这篇文章,我们懂得了(le)不要(yào)光阿谀奉承与听(tīng)信谗(chán)言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 夏洛的网作者是谁 夏洛的网主人公是谁
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了