橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

牛心管是牛的什么部位 牛心顶是黄喉吗

牛心管是牛的什么部位 牛心顶是黄喉吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐代文学家(jiā)罗(luó)隐创作的(de)一篇小(xiǎo)品(pǐn)文(wén)的。

  关(guān)于越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》以及(jí)越妇言(yán)文言文阅读翻(fān)译,越妇言(yán)原文,《越妇言》,越女词译(yì)文,古代小品文(wén)鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:

越妇(fù)言文(wén)言(yán)文阅读(dú)翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇(fù)言(yán)》是唐(táng)代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品(pǐn)文(wén)。

  全文借古讽今,言辞(cí)犀利(lì),借朱买臣(chén)前妻之口,表达对封(fēng)建(jiàn)官僚的讽(fěng)刺之意,具有强烈(liè)的批(pī)判精神。

越妇言文言(yán)文翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不(bù)忍(rěn)其去(qù)妻(qī),筑室以居(jū)之,分衣食以(yǐ)活(huó)之,亦(yì)仁者之(zhī)心也。

  一旦,去妻(qī)言(yán)于买臣之(zhī)近侍曰(yuē):“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左(zuǒ)右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒(hán)勤苦时节,见翁子之志,何尝不言(yán)通达后(hòu)以匡国致君为己(jǐ)任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果(guǒ)通达矣。

  天子疏爵以命之(zhī),衣锦以昼之,斯亦(yì)极(jí)矣。

  而向所言者,蔑然无(wú)闻。

  岂(qǐ)四方(fāng)无事使之然(rán)耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其(qí)他未(wèi)之(zhī)见也。

  又安可食(shí)其食!”乃闭气(qì)而(ér)死。

  译文:朱买臣地位变高的时(shí)候,没(méi)有(yǒu)痛恨他的前妻,建房子让(ràng)她居住,分衣服食物让她(tā)生存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一(yī)天,前妻(qī)对朱(zhū)买(mǎi)臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做(zuò)这(zhè)做那,好多年了(le)。

  每(měi)次想到(dào)忍饥挨(āi)冻勤勉苦读的时候,看(kàn)见买臣(chén)的志向,何尝不曾说(shuō)过官运亨通以(yǐ)后,把匡正国(guó)家、辅(fǔ)助(zhù)国君作为(wèi)自己的使(shǐ)命,把(bǎ)安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好(hǎo)多年了(le),买臣果然(rán)官运亨(hēng)通了。

  天(tiān)子赐(cì)给爵位,任用他,让(ràng)他衣锦(jǐn)还乡,这(zhè)也达到顶(dǐng)点了。

  但他从前所说的(de)话,了无声(shēng)息再也听不(bù)到了。

  难道是(shì)天下没有处理的(de)事(shì)情(qíng)使他这(zhè)样吗(ma)?抑或是急(jí)于求富(fù)贵而没有(yǒu)时间考虑呢?依我看来,他只是在一(yī)个妇(fù)人(rén)面前(qián)夸耀(yào)就满足了,其他的没有发现能做(zuò)什么(me)。

  又怎能(néng)吃他(tā)的食(shí)物呢(ne)?”于是(shì)自缢而(ér)死。

注(zhù)释(shì)

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸(bǒ)箕(jī),指做(zuò)洒扫庭(tíng)除之(zhī)事。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子:古代(dài)妇女称丈(zhàng)夫的父亲为(wèi)翁,翁子是对丈夫的委婉称(chēng)呼(hū)。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君(jūn):使君尊贵,即辅佐国君,使其成(chéng)为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这(zhè)里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江富(fù)阳(yáng)市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七(qī)年),大(dà)中(zhō牛心管是牛的什么部位 牛心顶是黄喉吗ng)十三(sān)年(公元859年)底至(zhì)京师,应进(jìn)士试,历七(qī)年(nián)不第(dì)。

  咸(xián)通八年(nián)(公(gōng)元867年(nián))乃自编其文为《谗书》,益为统(tǒng)治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休(xiū)”。

  后来(lái)又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称(chēng)“十二(èr)三年就(jiù)试期”,最(zuì)终还(hái)是铩羽而(ér)归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居九华山,光(guāng)启三年(公元(yuán)887年),55岁时归乡依吴(wú)越(yuè)王钱镠,历任(rèn)钱塘令、司(sī)勋(xūn)郎中、给事中等(děng)职。

  公元909年(五代(dài)后梁开平三年)去世,享年(nián)77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻译(yì)如(rú)下:

  朱买臣(chén)显贵了,不忍心看到他的(de)前妻(生活(huó)贫困),就做房子让她居(jū)住(zhù),给衣食让(ràng)她活命(mìng)。

  这也是“仁(rén)者(zhě)之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的(de)前妻(qī)对(duì)他(tā)的近侍说(shuō):“(以前(qián))我李和(作为妻子)为老爷做家务事,有些(xiē)年了。

  每当想起(qǐ)那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达(dá)志(zhì)愿时,何(hé)尝不说(shuō)得(dé)志后,要以匡正(zhèng)国家,使君圣明为己(jǐ)任,以安抚百姓(xìng)、救(jiù)济人民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸离(lí)开(kāi)老爷左右,也有些年了(le),老爷果然得志了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让他穿着锦绣官服并且白天返回(huí)故乡,这种荣耀也到极点(diǎn)了(le)。

  可是他从前所(suǒ)说(shuō)(匡正(zhèng)国家、安抚(fǔ)百(bǎi)姓)的话,却没有再听说了(le)。

  是(shì)天下(xià)无事使他这(zhè)样呢?还是他急(jí)于(yú)享(xiǎng)受(shòu)富贵没有空闲去考虑(这(zhè)些(xiē)国家大事)呢?以(yǐ)我看来,向一妇人夸耀自己,是达(dá)到目的了;其他(匡国安民的事(shì))却(què)没有见到(dào)。

  (我)又怎能吃他(tā)的食(shí)物呢!”于(yú)是自缢(yì)而死。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉武帝(dì)时朱(zhū)买臣的前妻(qī),因朱买臣的(de)家乡,春(chūn)秋时属越国(guó),故称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时(shí)曾任会稽太守。

  朱买(mǎi)臣(chén)年轻时(shí)家贫(pín),其妻离他而去。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣(róng)归(guī)故乡(xiāng),路上见到(dào)他的前妻和前妻的后夫察液,便接(jiē)到官署(shǔ),住在园中。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个(gè)故事是用来赞(zàn)美朱买臣(chén)的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽(fěng)刺的对(duì)象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图(tú)享(xiǎng)受,不思匡(kuāng)国安(ān)民了。

  越妇言文言(yán)文阅读(dú)翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创作的一篇(piān)小(xiǎo)品文的。

  关于(yú)越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻(fān)译,越妇言原文,《越妇(fù)言(yán)》,越女(nǚ)词译(yì)文(wén),古(gǔ)代小品文鉴(jiàn)赏辞(cí)典越妇言翻译等(děng)问题(tí),小编将为(wèi)你整理以下(xià)知(zhī)识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐(yǐn)创作的一(yī)篇小品文。

  全文借古讽今,言辞(cí)犀利(lì),借朱买臣(chén)前(qián)妻之口(kǒu),表达对封建官僚的(de)讽刺之意,具有强烈的批判精神。

牛心管是牛的什么部位 牛心顶是黄喉吗妇言文言文翻译(yì)

  买(mǎi)臣(chén)之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室(shì)以(yǐ)居之,分衣食以活之,亦仁者之心也(yě)。

  一旦,去妻(qī)言于(yú)买臣(chén)之近(jìn)侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子左右(yòu)者,有年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦(kǔ)时节(jié),见翁子之(zhī)志,何尝不言(yán)通达后以匡(kuāng)国致君为己(jǐ)任,以(yǐ)安民济(jì)物(wù)为(wèi)心期。

  而(ér)吾不幸离翁子左(zuǒ)右(yòu)者(zhě),亦有年(nián)矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命(mìng)之(zhī),衣(yī)锦以昼之,斯亦(yì)极(jí)矣。

  而向(xiàng)所言(yán)者,蔑(miè)然(rán)无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂(qǐ)急于富贵(guì)未假度者耶?以吾观(guān)之,矜于一妇人,则可矣,其(qí)他未之(zhī)见也。

  又安(ān)可食其食(shí)!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱买臣(chén)地位变高的时(shí)候,没有痛恨(hèn)他的前妻,建房子让她居住,分衣服食物让她生存(cún),这也是仁爱(ài)之人的心意啊!

  一天,前妻(qī)对朱买(mǎi)臣的身边侍从说:“我(wǒ)在朱买臣的(de)跟前做这做那,好多年了。

  每(měi)次(cì)想(xiǎng)到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的时候,看见买臣(chén)的志向,何尝(cháng)不曾说过官运(yùn)亨通以后,把匡正国家、辅(fǔ)助国(guó)君作为自己的使(shǐ)命,把安(ān)抚平民(mín)救济(jì)百姓作为心愿(yuàn)。

  而(ér)我(wǒ)不幸离开买臣也好多年了,买臣(chén)果(guǒ)然官运(yùn)亨通了。

  天(tiān)子(zi)赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡(xiāng),这(zhè)也达到顶点了。

  但他(tā)从前所(suǒ)说的话,了无声息再(zài)也听(tīng)不(bù)到了(le)。

  难道是天下没有(yǒu)处(chù)理的(de)事(shì)情使他这样吗?抑或是急于求富贵(guì)而没有(yǒu)时(shí)间(jiān)考虑呢?依我(wǒ)看来(lái),他只是在一个妇(fù)人面前夸耀就满足了(le),其(qí)他(tā)的没(méi)有发(fā)现能做(zuò)什(shén)么。

  又怎(zěn)能(néng)吃他的(de)食物呢(ne)?”于是自(zì)缢而(ér)死。

注释(shì)

  越(yuè)妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的(de)前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让她居住。

  居(jū),此处为使(shǐ)动用法。

  活:养(yǎng)活(huó)。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除(chú)之事(shì)。

  意思(sī)是(shì)为人妻。

  翁(wēng)子:古代(dài)妇女称丈夫的父亲为翁,翁(wēng)子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有(yǒu)些(xiē)年了,好多年了。

  通达:做高官(guān)。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君(jūn),使其成为圣(shèng)明(míng)的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物(wù),这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任(rèn)用(yòng)。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙江富阳市(shì)新登(dēng)镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于公(gōng)元833年(太(tài)和七年),大中十三年(nián)(公(gōng)元859年)底至京(jīng)师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公(gōng)元(yuán)867年(nián))乃(nǎi)自(zì)编其(qí)文(wén)为《谗书》,益为统治(zhì)阶级所憎(zēng)恶,所以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书(shū)虽(suī)胜一名休”。

  后(hòu)来又断断(duàn)续续考了(le)几年(nián),总(zǒng)共(gòng)考了十多次(cì),自称(chēng)“十二三年就试期”,最终(zhōng)还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐居九华山(shān),光启三年(公(gōng)元887年),55岁时归乡依吴越王钱(qián)镠(liú),历任钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给事中等职。

  公元909年(nián)(五代(dài)后梁开平三年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言原(yuán)文及翻(fān)译

  越妇言原文及翻译如下(xià):

  朱(zhū)买(mǎi)臣显贵(guì)了,不忍(rěn)心(xīn)看到他的前妻(生活贫困),就做房子让(ràng)她居(jū)住,给衣食让她(tā)活(huó)命(mìng)。

  这(zhè)也(yě)是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻(qī)对(duì)他的近侍说:“(以前(qián))我李和(作(zuò)为妻子)为(wèi)老(lǎo)爷做(zuò)家务(wù)事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿(yuàn)时,何尝不说得志后(hòu),要以匡正国家,使君圣明为(wèi)己任,以安抚百姓、救(jiù)济人民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左(zuǒ)右,也(yě)有些年(nián)了(le),老(lǎo)爷果然(rán)得志了。

  天子赐给他爵位并且(qiě)任用(yòng)他,让他穿着锦绣官服(fú)并且白天返回(huí)故乡,这种荣(róng)耀也到极点了(le)。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有(yǒu)再听说(shuō)了。

  是天下无事使他这样(yàng)呢?还是他急于享受富贵(guì)没有(yǒu)空闲去考虑(这些国(guó)家大事)呢?以(yǐ)我看来(lái),向(xiàng)一(yī)妇人夸(kuā)耀自己(jǐ),是达(dá)到(dào)目的(de)了;其他(匡国安民(mín)的事)却没有见到(dào)。

  (我)又(yòu)怎(zěn)能吃(chī)他的食物(wù)呢!”于是(shì)自(zì)缢(yì)而死。

  《越妇(fù)言(yán)》是《谗书(shū)》中的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣的(de)家乡,春(chūn)秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝时曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时(shí)家贫,其妻(qī)离(lí)他而去(qù)。

  后来(lái)朱(zhū)为本郡太(tài)守,荣归故乡(xiāng),路上见到他的前妻和前妻的后(hòu)夫(fū)察液,便(biàn)接(jiē)到(dào)官(guān)署(shǔ),住在园中。

  不久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事(shì)是用来(lái)赞美朱买臣的。

  但(dàn)在(zài)本文(wén)中,朱买(mǎi)臣却成了讽刺(cì)的(de)对(duì)象,讽刺他一旦得(dé)到富(fù)贵就(jiù)只贪图享受,不思匡(kuāng)国安民(mín)了(le)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 牛心管是牛的什么部位 牛心顶是黄喉吗

评论

5+2=