橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

嗤笑的意思

嗤笑的意思 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责(zé)盗文言文翻(fān)译注释,于令(lìng)仪(yí)不责盗(dào)古(gǔ)文翻译是(shì)于(yú)令(lìng)仪不责盗文言文(wén)翻译:于令仪(yí)是曹州人(rén),是做生意的,为人(rén)忠(zhōng)厚,不损人利已,晚(wǎn)年家(jiā)境颇为富裕(yù)的。

  关于(yú)于令仪不(bù)责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗(dào)古文翻译以及于令仪不责盗(dào)文言文(wén)翻译注释,于令仪不责盗(dào)文言文翻译卒为(wèi)良(liáng)民(mín),于令仪不责盗古文翻译,于令仪不责盗全文意思,于令(lìng)仪不(bù)责盗于令仪的性(xìng)格特点(diǎn)等问题(tí),小编将(jiāng)为你整理以下知识:

于令仪不责盗(dào)文言文翻(fān)译注释(shì),于令(lìng)仪(yí)不责盗古文翻译

  于令仪(yí)不责(zé)盗(dào)文言文(wén)翻译:于令仪(yí)是(shì)曹州人(rén),是做生(shēng)意的(de),为人(rén)忠厚(hòu),不损人利已,晚年家境颇为富裕。

  一天晚上(shàng)有人到他家行盗,于令仪的儿子们抓住(zhù)了小(xiǎo)偷,原来是邻居(jū)的儿子。

于令仪不责盗文(wén)言(yán)文翻译

  曹(cáo)州(zhōu)于令仪(yí),是做生意(yì)的人,为人(rén)忠厚,不损人(rén)利已,晚年家境颇为富裕。

  一天晚上(shàng)有人(rén)到(dào)他家(jiā)行盗。

  于(yú)令仪的儿子们抓住了小偷,原来是邻居(jū)的儿子。

  令仪对他说:“你向来很少犯错(cuò),为什么要做(zuò)小偷呢?”那人回(huí)答说(shuō):“都是贫穷逼的。

  ”问他(tā)需要什么,小偷(tōu)回(huí)答说:“有十贯铜钱就(jiù)足够买食物及衣服了。

  ”令(lìng)仪按照他要求(qiú)的(de)数(shù)目给(gěi)了他。

  小偷刚一走,令仪(yí)又叫(jiào)他回来,盗(dào)贼很惊恐,令仪对他说:“你(nǐ)十分(fēn)贫穷,晚上背着十贯铜(tóng)钱回家,我担心(xīn)你被人盘问。

  ”留到天亮(liàng)才打(dǎ)发他走。

  盗贼感到(dào)十(shí)分惭愧,最后成(chéng)为良民。

  乡里的(de)人们,都称道(dào)于令仪(yí)是名善士。

  于令仪挑选出嗤笑的意思(chū)一些优秀的子(zi)侄(zhí)辈,建立学堂并聘请有(yǒu)名的儒士来教导(dǎo)他们(men)他的儿子于伋,侄儿于(yú)杰与于效,后来都相(xiāng)继考中了进士,后来,他(tā)们于家是(shì)曹南一带的名门(mén)望族。

于令仪(yí)不责盗原文

  曹(cáo)州于令仪者(zhě),市(shì)井人也,长(zhǎng)厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗入其家,诸子(zi)禽之,乃邻舍子也。

  令(lìng)仪曰:“汝素(sù)寡悔何苦(kǔ)而为盗邪(xié)?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”于(yú)令仪如(rú)其(qí)所(suǒ)言与(yǔ)之(zhī),其(qí)欲与之。

  既去,复呼之,盗(dào)大恐(kǒng)。

  谓曰:“尔(ěr)贫甚,夜负(fù)十千以(yǐ)归,恐为人所诘。

  ”留之,至明使去(qù)。

  盗大感愧,卒为良民。

  乡里称君为善士。

  君择子侄之秀(xiù)者,起学室,延名(míng)儒以掖之,子、侄(zhí)杰仿举进(jìn)士(shì)第,今(jīn)为曹(cáo)南令族。

于令仪不(bù)责盗翻(fān)译(yì)

  魏国(guó)有个(gè)叫(jiào)于令仪的商人,他为人(rén)忠厚(hòu)不得罪人,晚年(nián)时(shí)的(de)家道非常富足。

  有(yǒu)天晚上(shàng),一名小偷侵入他家中行窃,被他的几个儿子逮住了,发(fā)现原来是邻(lín)居的小孩。

 嗤笑的意思  

  于令仪(yí)问(wèn)他说:“你一向很少做错(cuò)事(shì),有什么(me)苦衷要做贼呢?”小偷回答说:“为贫困所迫罢了(le)。

  ”燃差尘于令仪嗤笑的意思再问他想要什么东西(xī),小偷(tōu)说:“能得到十(shí)贯钱(qián)足够(gòu)穿衣吃饭就行了。

  ”于令仪依照他的要求给了他(tā)。

  小偷已经离开(kāi),于令(lìng)仪又叫(jiào)住他(tā),小偷大(dà)为恐庆世(shì)惧。

  于令仪皮禅对他说:“你十分贫穷(qióng),晚上带着十贯(guàn)铜钱回去,恐(kǒng)怕(pà)你会被人追问的,留下钱财,到了明天再拿走。

  ”那小偷(tōu)深感惭愧,后来终于成(chéng)了善(shàn)良的人。

  邻居乡里(lǐ)都称(chēng)令仪是好人(rén)。

  扩展资料

  《于(yú)令仪不(bù)责盗》又称《于(yú)令仪济(jì)盗成(chéng)良》、《于令仪诲人》

  原文:《于令仪诲(huì)人(rén)》

  宋代:王辟之(zhī)

  曹州于令仪者,市井(jǐng)人也(yě),长厚不忤(wǔ)物,晚(wǎn)年(nián)家颇(pǒ)丰富(fù)。

  一夕,盗入其室,诸子擒(qín)之,乃邻子(zi)也(yě)。

  令仪曰:“汝素寡(guǎ)悔,何(hé)苦而为盗邪?”曰(yuē):“迫(pò)于贫耳!”问其所(suǒ)欲(yù),曰:“得十千(qiān)足以衣食。

  ”如(rú)其欲与(yǔ)之(zhī)。

  既去(qù),复(fù)呼之,盗大恐。

  谓(wèi)曰:“汝贫甚,夜负十千以归,恐为人(rén)所诘。

  留之,至明(míng)使去(qù)。

  "盗(dào)大(dà)感愧,卒为良(liáng)民。

  乡里称君为善士。

  君择子侄之秀者,起学室,延名儒(rú)以掖之,子(zi)、侄杰(jié)仿(fǎng)举(jǔ)进士第,今(jīn)为(wèi)曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 嗤笑的意思

评论

5+2=