文言文许行原文(wén)及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及(jí)翻(fān)译及注释是本文(wén)整理了(le)《许行》原文以及翻译和文中(zhōng)人物简介,欢(huān)迎(yíng)阅读(dú)的。
关于(yú)文言文许行原文及翻译注释(shì),文言(yán)文许行原文及(jí)翻译及注(zhù)释以及文言文许行原文及翻译注释,文言文半亩花田护肤品排行榜,半亩花田护肤品属于什么档次许行原文及翻译拼(pīn)音,文言文许行原文及翻译及注释(shì),许行古文,许行原(yuán)文及翻译古文岛(dǎo)等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:
文言文许行原文及翻(fān)译(yì)注释,文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注释
本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅读。《许行(xíng)》原文有为神农(nóng)之言者许行,自楚之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方之人(rén),闻君行仁政,愿受一廛而为氓。
”文公与之(zhī)处。
其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。
陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负耒(lěi)耜而自宋之(zhī)滕(téng),曰:“闻(wén)君行圣人之(zhī)政(zhèng),是(shì)亦圣(shèng)人也,愿(yuàn)为圣(shèng)人氓。
”
陈相(xiāng)见许行(xíng)而(ér)大悦(yuè),尽弃其学(xué)而学焉。
陈相见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕(téng)君,则诚贤君也;
虽然(rán),未闻道(dào)也(yě)。
贤者与民并(bìng)耕而(ér)食,饔(yōng)飧而治(zhì)。
今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自(zì)养也,恶得贤!”
孟子(zi)曰:“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰(yuē):“然。
”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否。
许子衣褐。
”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。
”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之(zhī)。
”曰:“许子奚为不(bù)自(zì)织(zhī)?”曰(yuē):“害于耕。
”曰:“许子(zi)以釜甑爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。
”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。
”
“以粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶(yě);
陶冶亦(yì)以其械器易粟(sù)者(zhě),岂为厉农夫(fū)哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之(zhī)?何为纷(fēn)纷(fēn)然与百工(gōng)交(jiāo)易(yì)?何许子之不(bù)惮烦(fán)?”
曰:“百工之(zhī)事(shì),固不(bù)可耕且(qiě)为也。
”“然则治(zhì)天(tiān)下,独可耕且(qiě)为与?有大(dà)人(rén)之事(shì),有(yǒu)小人(rén)之事。
且(qiě)一人之身而百工(gōng)之所为备,如必自为而后用之,是率天(tiān)下而路也。
故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳(láo)心者(zhě)治人,劳力者治于人;
治于人者食人,治人(rén)者食于(yú)人,天(tiān)下之通义(yì)也。
”
“当(dāng)尧之时,天(tiān)下(xià)犹未平(píng)。
洪(hóng)水横(héng)流,泛滥于天下。
草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。
兽蹄鸟迹之道,交于中国。
尧独忧之,举舜而敷治焉。
舜使益掌火;
益(yì)烈山泽而(ér)焚之,禽兽(shòu)逃匿。
禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;
决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;
然后中国可(kě)得(dé)而食也。
当是(shì)时(shí)也,禹(yǔ)八年(nián)于(yú)外,三过其(qí)门而不入(rù),虽欲耕,得乎(hū)?”
“后(hòu)稷教民(mín)稼(jià)穑,树(shù)艺五(wǔ)谷,五谷熟而民人育。
人之有(yǒu)道(dào)也,饱(bǎo)食煖衣逸居而无教,则(zé)近于禽兽。
圣人有忧(yōu)之(zhī),使契为司徒,教以人(rén)伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有(yǒu)别,长(zhǎng)幼有叙(xù),朋友有信。
放(fàng)勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡之直之,辅之翼之,使(shǐ)自得之,又从而(ér)振德(dé)之(zhī)。
’圣(shèng)人(rén)之(zhī)忧(yōu)民(mín)如此,而暇耕乎?”
“尧以不(bù)得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为(wèi)己忧。
夫(fū)以百亩之不易为己忧者,农夫(fū)也。
分人以财谓之惠(huì),教(jiào)人以(yǐ)善谓之(zhī)忠,为天下得人者谓之仁。
是故以天(tiān)下与人易,为天下得人难。
孔子(zi)曰:‘大哉,尧之为(wèi)君!惟天为大,惟尧则(zé)之,荡(dàng)荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有天下而不(bù)与(yǔ)焉!’尧舜(shùn)之(zhī)治天下,岂无所用其心(xīn)哉(zāi)?亦不(bù)用于(yú)耕耳!”
“从许子之(zhī)道,则(zé)市贾不贰,国中无伪(wěi);
虽使(shǐ)五尺之童适市(shì),莫之或欺。
布帛长短同,则贾相若;
麻缕(lǚ)丝絮轻重同,则(zé)贾(jiǎ)相若;
五谷(gǔ)多寡同,则贾相若;
屦大小同(tóng),则贾相若。
”
曰:“夫物之不齐,物之情(qíng)也。
或(huò)相(xiāng)倍蓰(xǐ),或相什伯,或相千(qiān)万。
子(zi)比(bǐ)而同之,是乱天下也。
巨屦小屦同贾,人岂(qǐ)为之哉?从(cóng)许子之道,相率而为伪者也,恶能(néng)治(zhì)国家!”
《许行(xíng)》翻译有个研究神农学说的(de)人(rén)许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁政,愿意接受(shòu)一处住(zhù)所做(zuò)您的百(bǎi)姓。
”滕(téng)文公(gōng)给了他(tā)住(zhù)所(suǒ)。
他的门徒(tú)几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣服(fú),靠编鞋织席为生。
陈良的(de)门徒陈相,和他(tā)的(de)弟弟陈(chén)辛,背(bèi)了(le)农具耒和(hé)耜从宋国来到滕国(guó),对膝(xī)文公(gōng)说:“听说(shuō)您实行圣人(rén)的(de)政治主(zhǔ)张,这也算是(shì)圣人了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。
”
陈相见到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的(de)东西而向许(xǔ)行学习。
陈相来见孟子,转述(shù)许(xǔ)行的(de)话说道:“滕国的国君,的(de)确是(shì)贤德(dé)的君(jūn)主;
虽然(rán)这样,还没听到治国的真道理。
贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一(yī)面做饭,一面(miàn)治理天下。
现在,滕(téng)国有的是粮仓(cāng)和(hé)收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么这就是使(shǐ)百姓困苦来养肥(féi)自(zì)己,哪里算得上贤呢!”
孟(mèng)子问(wèn)道:“许(xǔ)子一定要(yào)自己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对(duì)。
”孟子说:“许子一定要自己织布然后(hòu)才穿衣(yī)服吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺(fǎng)织的粗麻布衣。
”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽(mào)子(zi)。
”孟子(zi)说:“戴什(shén)么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的(de)帽(mào)子(zi)。
”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。
”孟(mèng)子(zi)说:“许子为什么(me)不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。
”孟(mèng)子(zi)说:“许子用(yòng)铁(tiě)锅瓦甑做(zuò)饭(fàn)、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮(liáng)食(shí)换的。
”
孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊具不算损(sǔn)害了陶匠铁(tiě)匠;
陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的(de)农具炊具换粮(liáng)食,难道能算是损害(hài)了农夫(fū)吗(ma)?再(zài)说(shuō)许子为什么(me)不自己烧陶炼(liàn)铁,使(shǐ)得一切东西都(dōu)是(shì)从自己家里拿(ná)来(lái)用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠(jiàng)进行(xíng)交换呢?为什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”
陈(chén)相说:“各种工(gōng)匠的(de)活(huó)儿本来就不可能又种地又兼着(zhe)干。
”孟子(zi)说;
“这样说来,那末(mò)治理天下难道就可以又种(zhǒng)地(dì)又兼着(zhe)干(gàn)吗?有做官的(de)人干的事(shì),有当百姓的人干的事。
况且一个人的生活,各(gè)种工匠制造的东西都要具备(bèi),如(rú)果一定要自己制(zhì)造然后才用(yòng),这是带着天(tiān)下的人奔走在道路(lù)上(shàng)不得(dé)安(ān)宁。
所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有(yǒu)的人使用体力。
使(shǐ)用脑力的(de)人统(tǒng)治别人,使用(yòng)体力的人被人统治;
被人统(tǒng)治的(de)人供养(yǎng)别人,统(tǒng)治别人的(de)人(rén)被人供养,这是(shì)天下(xià)一般的(de)道理。
”
“当唐尧的时候,天下还没有平定。
大水乱流,到处(chù)泛滥。
草木(mù)生长茂盛,禽(qín)兽大(dà)量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威胁人们(men)。
鸟兽所走的道路(lù),遍布在中(zhōng)原地(dì)带。
唐尧暗自为(wèi)此担忧(yōu),选(xuǎn)拨舜来治理。
舜派(pài)益管火(huǒ),益放(fàng)大(dà)火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃(táo)避(bì)躲藏起来(lái)了。
舜又派(pài)禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入(rù)海中;
掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤塞,让它们流入长江。
这样一(yī)来,中原地带才(cái)能(néng)够(gòu)耕(gēng)种并收获粮(liáng)食(shí)。
当这个时候,禹在(zài)外(wài)奔波八(bā)年,多(duō)次经过家门都没有(yǒu)进去,即使(shǐ)想要耕种,行吗?”
“后稷教导百姓(xìng)耕种(zhǒng)收割,种植(zhí)庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓得以生存(cún)繁殖(zhí)。
关于做人的道理,单是吃得饱、穿(chuān)得(dé)暖、住得安(ān)逸却(què)没有(yǒu)教化,便和禽兽(shòu)近似了。
唐尧又为(wèi)此担忧,派(pài)契做(zuò)司徒,把人与人之间应有的关(guān)系的道理教(jiào)给百姓:父(fù)子之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义(yì)之(zhī)道(dào),夫妇(fù)之间(jiān)有内外之别,长幼(yòu)之间(jiān)有尊卑之序,朋友之(zhī)间(jiān)有诚信之德(dé)。
唐(táng)尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使(shǐ)他们(men)归附,使他(tā)们正直,帮(bāng)助他们,使他(tā)们得到(dào)向(xiàng)善(shàn)之(zhī)心(xīn),又随着救济(jì)他们,对(duì)他们(men)施加恩惠。
’唐尧(yáo)为百(bǎi)姓这样(yàng)担忧,还有空闲去(qù)耕种吗(ma)?”
“唐尧把得不到舜(shùn)作为自己的忧虑,舜把得不(bù)到禹(yǔ)、皋陶(táo)作为(wèi)自己(jǐ)的忧虑。
把地种(zhǒng)不(bù)好(hǎo)作为自己忧虑的人,是农民。
把财物分给(gěi)别人叫做惠,教导别人(rén)向善叫做忠,为天(tiān)下找到(dào)贤人叫做仁。
所以把天下让给别人(rén)是容易的,为天下找到贤(xián)人却很难。
孔子说(shuō):‘尧作为君主,真伟大啊(a)!只有天最伟(wěi)大(dà),只(zhǐ)有尧能(néng)效法天。
广大辽阔啊,百姓不(bù)能用语言来形容!舜(shùn)真是个(gè)得君(jūn)主之道的人啊!崇高啊,有(yǒu)天下却不事事(shì)过问!’尧舜(shùn)治理(lǐ)下,难道(dào)不要费(fèi)心思吗?只不过(guò)不用在耕种上罢了!”
陈相(xiāng)说:“如果顺从许子的学说,市价(jià)就不(bù)会不同,国都里就没有(yǒu)欺诈(zhà)行为。
即使让(ràng)身高五尺(chǐ)的孩子到市集去,也没(méi)有人欺骗(piàn)他。
布(bù)匹半亩花田护肤品排行榜,半亩花田护肤品属于什么档次和丝织(zhī)品(pǐn),长短相同价钱就相同;
麻线和(hé)丝絮(xù),轻重相同价钱就相同;
五谷粮食,数量(liàng)相同价钱就相同;
鞋子,大小(xiǎo)相同价钱(qián)就相同。
”
孟子说(shuō):“物品(pǐn)的价格(gé)不一致,是(shì)物品(pǐn)的(de)本性决(jué)定的。
有的相差一倍到五倍,有的(de)相差十(shí)倍(bèi)百倍(bèi),有的相差千倍万倍。
您让它们平列等同起来,这是使天下混(hùn)乱(luàn)的做法。
制作粗糙的鞋子和制作精细的鞋子卖同样的(de)价钱(qián),人们难道会(huì)去做精细的鞋(xié)子吗?按(àn)照许子的办法去做,便是彼此(cǐ)带(dài)领着(zhe)去干弄虚作假(jiǎ)的事,哪里能治好国家!”
许行简(jiǎn)介许(xǔ)行(xíng)生于楚宣王至楚(chǔ)怀王时期。
依托远古神农氏“教(jiào)民(mín)农耕”之言,主张“种粟(sù)而后(hòu)食”“贤者与民(mín)并(bìng)耕而食,饔飨而(ér)治”,带领门徒数(shù)十人,穿粗麻短衣,在江(jiāng)汉间(jiān)打(dǎ)草(cǎo)织席为生(shēng)。
滕文(wén)公元(yuán)年(公(gōng)元(yuán)前332年(nián)),许行(xíng)率门徒自楚抵(dǐ)滕国。
滕(téng)文公根据许行的要求,划给他一(yī)块可以耕种的土地,经营效果甚(shèn)好。
大儒家陈良(liáng)之徒陈相及弟(dì)、陈辛带着(zhe)农具从(cóng)宋国来到(dào)滕国拜许行为(wèi)师,摒弃了儒学(xué)观(guān)点,成为农(nóng)家学派的忠(zhōng)实(shí)信徒。
同年孟轲游滕,遇到(dào)陈相(xiāng),了(le)一场历(lì)史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。
许行农家思想的核心是反对不(bù)劳而食。
他以农事(shì)为主业,同时也从事(shì)手工业生(shēng)产,他(tā)还(hái)意识(shí)到市场货(huò)物交换的(de)重要(yào)作用,并对物价方面有(yǒu)较深入的研究、认识。
许行以(yǐ)其(qí)独到的农家思想见解和实践活动(dòng),对后世的农业(yè)社会和农业思想模式产生了巨大的影响。
孟子简介孟(mèng)子(前372年-前289年(nián)),名轲,字子(zi)舆(yú)(待考,一说字子(zi)车(chē)或(huò)子居)。
战国时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后裔。
中国古代著名思想家、教育(yù)家,战国时期(qī)儒家代表人物。
著有《孟子(zi)》一书。
孟子(zi)继承并发扬了孔子的思想,成(chéng)为仅次于孔子(zi)的一(yī)代儒家宗师(shī),有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。
许行原文(wén)及翻(fān)译及注释(shì)古诗文网
古诗文(wén)许行原文(wén)及翻(fān)译及注释如(rú)下:
一、原(yuán)文(wén)
有为神(shén)农(nóng)之言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之人(rén),闻君行仁政(zhèng),愿受(shòu)一廛而为(wèi)氓。
”文公(gōng)与(yǔ)之处。
其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。
陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负(fù)来(lái)耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是(shì)亦圣(shèng)人(rén)也,愿(yuàn)为圣人(rén)氓。
”
陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。
陈相(xiāng)见(jiàn)孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;虽然,未(wèi)闻道也。
贤者与民并耕而食(shí),页飧(sūn)而治(zhì)。
今也,滕有仓廪府库(kù),则是(shì)厉(lì)民(mín)而自(zì)养也(yě),恶得贤!”
孟子曰(yuē):“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子必织(zhī)布然后衣乎(hū)?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。
”“许子(zi)冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠。
”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之。
”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。
”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然。
”“自力(lì)之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。
”
“以粟(sù)易(yì)械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易(yì)粟(sù)者,岂为厉农(nóng)夫(fū)哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦(fán)?”
曰:“百工之事(shì),固(gù)不可耕且为也。
”“然则治天下(xià),独可耕且为(wèi)与?有大人之事,有小人(rén)之事。
且一人之身而百(bǎi)工之所为备(bèi),如必自为而后用之,是率天下而路也。
故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;治于(yú)人者(zhě)食人,治人者食于人,天下之通义也。
”
“当尧(yáo)之时,天下犹未平。
洪水横(héng)流,泛滥于天下。
草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。
尧(yáo)独忧之,举舜而敷(fū)治焉(yān)。
舜使益(yì)掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。
禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得(dé)而食(shí)也。
当是时也(yě),禹八(bā)年于外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”
二、翻译
有个研(yán)究神(shén)农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门(mén)前禀告滕文公说:“远方(fāng)的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接(jiē)受一(yī)处(chù)住处做您的(de)百姓。
”滕文公(gōng)给了(le)他住处。
他的徒(tú)弟几十(shí)人,都穿粗麻(má)布(bù)的衣物,靠编鞋(xié)织席为(wèi)生。
陈良的埋让(ràng)徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了(le)农具某和耜(sì)从宋(sòng)国来到滕国,对(duì)膝(xī)文(wén)公说:“听(tīng)说您实行圣人的政治主(zhǔ)张(zhāng),这也算是圣人了,我(wǒ)们愿(yuàn)意做(zuò)圣人的百姓。
”
陈相见简陆到许行后(hòu)非常高兴,完全(quán)放弃了他原(yuán)来(lái)所学(xué)的东西而向许(xǔ)行学习。
陈相来见(jiàn)孟子,转述许行的话说道:“滕(téng)国的国(guó)君(jūn),的确是贤德的君主(zhǔ);虽然这样,还没听到治(zhì)国的(de)真道理。
贤君(jūn)应和百姓一(yī)起(qǐ)耕作而取得食物(wù),一(yī)面做(zuò)饭(fàn),一面(miàn)治理天下。
现在(zài),滕国(guó)有的是(shì)粮仓和收(shōu)藏(cáng)财物布帛的仓(cāng)库,那么这(zhè)就(jiù)是使百姓困苦来养(yǎng)肥自(zì)己,哪里算得上贤呢!”
孟子(zi)问:“许子一定要(yào)自己种庄(zhuāng)稼(jià)然后才吃(chī)饭吗(ma)?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子一(yī)定(dìng)要(yào)自己织布然后才穿衣物吗?”陈相说(shuō):“不,许(xǔ)子穿未经(jīng)纺织的(de)粗麻布(bù)衣。
”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴(dài)帽(mào)子。
”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴生绢(juàn)做(zuò)的帽子。
”孟(mèng)子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。
”孟子(zi)说(shuō):“许子(zi)为什么(me)不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。
”孟(mèng)子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农(nóng)具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对(duì)。
”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。
”
孟(mèng)子说:“用(yòng)粮食换农具炊具不算伤害了陶匠铁(tiě)匠;陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的农具炊具换(huàn)粮食,难道能算是(shì)伤害了农(nóng)夫吗?再说许(xǔ)子为什么不(bù)自(zì)己烧陶炼铁,使(shǐ)得(dé)一切东西都是从自(zì)己家里拿来用呢(ne)?为什(shén)么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子(zi)这样地不怕麻(má)烦呢?”
陈相说(shuō):“各种工匠(jiàng)的活儿(ér)本(běn)来就(jiù)不可(kě)能(néng)又(yòu)种地又兼着干。
”孟子说;“这样说(shuō)来,那末治理天(tiān)下难道就可以又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干吗(ma)?有做官的人千的(de)事,有当百姓的人(rén)干(gàn)的事。
况且(qiě)一个人的生(shēng)活,各种工匠(jiàng)制造的东西都要具备,如果一(yī)定要自己制造然后才(cái)用,这(zhè)是带着天下的(de)人奔走在(zài)道(dào)路(lù)上不得安宁。
所以说:有的人使用(yòng)脑(nǎo)力,有的(de)人使用体力。
使(shǐ)用脑力的人(rén)统治别人,弯咐局使(shǐ)用(yòng)体(tǐ)力的人被人统治;被人(rén)统(tǒng)治的人供养别人(rén),统治别人的人被(bèi)人供养,这是天下一般的道(dào)理。
”
“当唐尧的时候,天(tiān)下还没有平定。
大水乱流,到处泛滥(làn)。
草木(mù)生长茂盛(shèng),禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。
鸟兽所走的道路,遍布(bù)在中原地(dì)带。
唐(táng)尧暗(àn)自(zì)为此担忧,选(xuǎn)拨舜来(lái)治理。
舜(shùn)派益管火,益放大火焚烧山(shān)野沼(zhǎo)泽(zé)地带的草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来(lái)了。
舜(shùn)又派(pài)禹疏(shū)通九河(hé),疏导(dǎo)济水、漯水(shuǐ),让它们流(liú)入海中(zhōng);掘通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的(de)淤塞,让它们流入(rù)长江。
这样一来,中原地带才能够耕种并收获粮(liáng)食(shí)。
当这个(gè)时候,禹(yǔ)在(zài)外奔波八年,多次经过(guò)家(jiā)门都没(méi)有进(jìn)去,即(jí)使想要耕(gēng)种,可(kě)以吗?”
三、注(zhù)释
1、为:治(zhì)、研究。
指(zhǐ)农家学派(pài)的学说。
2、滕:国(guó)名(míng),在今山东滕县西(xī)南(nán)。
3、踵:脚(jiǎo)后跟。
这(zhè)里指走到。
4、廛:一般百姓的住宅。
5、氓:指从(cóng)别国迁(qiān)来的人。
6、与:给。
7、处:住所。
8、衣:穿。
9、褐:粗布衣服,当时的(de)贫苦人(rén)所穿。
10、屦(jù):草(cǎo)鞋,麻(má)鞋。
11、陈良(liáng):楚国人,是儒家学(xué)派(pài)的。
12、来耜:古代的农具(jù)。
13、道:名词,指许(xǔ)行所认为(wèi)的古圣贤治国之道。
14、贤者(zhě):指古代(dài)的贤君。
15、并:一(yī)起。
16、赛:早(zǎo)饭。
17、殡(bìn):晚(wǎn)饭。
18、饕飧:在这里用如(rú)动词,指自己做饭。
19、治:指(zhǐ)治理天下。
20、厉民:使人民闲苦。
21、自养:供养自己。
22、恶:哪(nǎ)里。
23、冠:用如动词,戴帽子。
24、素(sù):生丝织成(chéng)的绢帛,不染色。
25、害:妨害。
26、釜:锅。
27、甑(zèng):瓦做(zuò)的蒸东西的(de)炊具。
28、爨(cuàn):烧火做饭。
29、械器:指农具(jù)、炊具。
30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制(zhì)陶器、冶制铁器的人(rén)。
31、舍:只。
32、纷纷然:忙(máng)碌(lù)的样子(zi)。
33、惮:怕。
34、易:治,指种好田。
35、则:效法。
36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔的样子(zi)。
37、君(jūn)哉:指得人君之(zhī)道。
38、巍巍乎:高(gāo)大(dà)的样(yàng)子。
39、贾:价格。
40、国:国都。
41、伪:欺诈(zhà)行(xíng)为(wèi)。
42、或(huò):句中语气词。
43、相若:相同。
44、不齐(qí):不一样、不一致。
45、情:本性。
作者简介
孟(mèng)子(约公(gōng)元前(qián)372年到公(gōng)元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子(zi)舆,战国时期邹(zōu)国(今山东济宁(níng)邹城(chéng))人。
战国时期著(zhù)名(míng)哲学家、思想(xiǎng)家、政治家(jiā)、教育家(jiā),儒家(jiā)学派(pài)的代表人物(wù)之(zhī)一,地位(wèi)仅次于(yú)孔子,与孔子并称孔孟。
宣(xuān)扬仁政,最早提出民贵君轻的思想(xiǎng)。
代(dài)表(biǎo)作有《鱼我所欲(yù)也》、《得道多助,失道(dào)寡助》、《生(shēng)于忧(yōu)患,死于安(ān)乐》、《富贵不能淫》。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 半亩花田护肤品排行榜,半亩花田护肤品属于什么档次
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了