橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

雨水淋过的衣服晒干还能穿吗,雨水淋过的衣服晒干还能穿吗

雨水淋过的衣服晒干还能穿吗,雨水淋过的衣服晒干还能穿吗 去国怀乡,忧谗畏讥是什么意思,忧谗畏讥出自哪里

  去国怀乡,忧谗畏讥是(shì)什(shén)么意(yì)思,忧(yōu)谗畏讥出自哪里是(shì)害怕(pà)诽谤,意思是恐(kǒng)怕(pà)人们会说坏话、害怕批评的。

  关(guān)于去国怀乡(xiāng),忧谗畏(wèi)讥是什(shén)么(me)意思(sī),忧谗畏(wèi)讥出(chū)自哪里以及去国怀(huái)乡,忧谗畏讥(jī)是什么意思(sī),忧谗(chán)畏讥(jī)是什(shén)么(me)意思?,忧谗畏讥出自哪里,忧谗畏讥(jī)怎么读,忧谗畏(wèi)讥是成语吗?等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

去国怀乡,忧(yōu)谗畏(wèi)讥(jī)是什么(me)意(yì)思,忧谗畏(wèi)讥出(chū)自哪里

  害怕诽谤,意思是恐怕人(rén)们会说(shuō)坏话(huà)、害怕(pà)批(pī)评。

  诽(fěi)谤,名(míng)词(cí)作(zuò)动词,别人(rén)说别(bié)人(rén)坏话。

  北(běi)宋时期·范仲淹的《岳(yuè)阳楼上》:“邓斯大厦,人们对这个国(guó)家怀(huái)旧,害怕(pà)诽谤(bàng),荒芜延伸(shēn)到眼睛所能(néng)及的地方。

  那(nà)些感到极度悲(bēi)伤的人也是悲伤的。

  ”

摘(zhāi)自岳阳楼(lóu)

  原文

  如果(guǒ)下雨,一个月都没有,风(fēng)呼啸着,清浑雨水淋过的衣服晒干还能穿吗,雨水淋过的衣服晒干还能穿吗浪,太阳(yáng)星隐(yǐn)瑶,隐(yǐn)山,商务旅行不(bù)好,完全失事的船(chuán),黄昏,老虎的(de)吼叫和猿(yuán)猴的(de)叫声。

  邓斯大厦(shà),人们对这个国家(jiā)怀旧,害怕诽谤,荒芜延(yán)伸到眼睛所能及(jí)的(de)地方。

  那些感(gǎn)到极度悲伤的人。

  翻译

  就像连绵(mián)不断的雨,好几个月没放(fàng)晴,寒风呼(hū)啸着,浑浊(zhuó)的波(bō)浪冲向天空(kōng);

  太阳和(hé)星星掩盖了它(tā)们的光辉,这(zhè)座山已经失去了(le)形状(zhuàng),商人(rén)和乘(chéng)客不准通行(xíng),桅杆掉了,桨断了,晚上很黑,老虎在嚎叫,猿在哭(kū),(在这(zhè)个时候(hòu))爬上大楼,会(huì)有(yǒu)一种离开首都的感(gǎn)觉、失踪的家乡,恐怕人(rén)们会说(shuō)坏话、害(hài)怕批评,全神贯(guàn)注是(shì)抑郁(yù)的画面,感情到了极点(diǎn)和悲伤的心情(qíng)。

岳(yuè)阳楼词类的灵活(huó)运用(yòng)

  ⒈所有被忽视的(de)任务都(dōu)在(zài)进行中(动词(cí)作名词,废弃的生(shēng)意)

  2.全雨水淋过的衣服晒干还能穿吗,雨水淋过的衣服晒干还能穿吗(quán)世界都要担(dān)心(状语修饰语,停留……之前)

  3.世界(jiè)之后快乐(lè)(状语修饰语,停留……之后)

  ⒋滕子京被贬(biǎn)到巴陵县(封建(jiàn)王朝官(guān)吏的降(jiàng)职或远调)

  ⒌害怕诽谤(名词作动词,别(bié)人说别人坏话)

  ⒍唐代题诗(shī)(形容词作名词(cí),智者)

  ⒎烟(yān)也(yě)不见了(形容词作(zuò)动词,消散)

  ⒏北通(tōng)武(wǔ)侠(xiá),南(nán)极洲潇湘(名词(cí)作状语使用灵(líng)活,向北;

  向南)

  ⒐或者两者(zhě)之(zhī)间的区别(bié)(动词用(yòng)作名词,这是指心(xīn)理活动)

去国(guó)怀(huái)乡(xiāng),忧谗畏讥是(shì)什么意(yì)思

  “去国怀乡,忧谗畏讥”意思是:离开国都(dōu)、怀念家乡,担心(xīn)人家说坏话、惧(jù)怕人家批评指责。

  该句棚做出自北宋文学家(jiā)范(fàn)仲淹所作的(de)《岳阳(yáng)楼记》第三段,是北宋文学家范仲(zhòng)淹于(yú)庆(qìng)历六年九月十五日(1046年10月17日)应至交好友岳州知州滕宗谅(liàng)之请为重修(xiū)岳阳(yáng)楼而创作的一篇散文。

  原文选(xuǎn)段:

  若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号(hào),浊浪(làng)排空;日星隐耀,山岳潜形;商(shāng)旅不(bù)行,樯倾楫(jí)摧(cuī);薄暮(mù)冥冥,虎啸猿啼。

  登斯(sī)楼也,则有(yǒu)去国怀乡,忧谗畏(wèi)讥,满(mǎn)目(mù)萧然,感极而(ér)悲者矣。

  译文:

  像那阴(yīn)雨连绵(mián),接连几(jǐ)个月不(bù)放晴,寒风怒吼,浑浊的浪冲向天空;太(tài)阳和星(xīng)星隐藏(cáng)起光(guāng)辉,山岳隐没了形体(tǐ);商人和旅客不能通行,船桅倒(dào)下,船桨折断。

  傍晚天色昏暗,虎在(zài)长啸,猿在悲啼(tí),登上这座楼(lóu)啊,就会有一种离(lí)开国都、怀(huái)念家乡,担(dān)心(xīn)人(rén)家说坏话、惧怕(pà)人家批(pī)评(píng)烂启指责,满(mǎn)眼都是萧条(tiáo)的(de)景象,感慨到了极点而悲伤的心情。

  这(zhè)篇文(wén)章通过写岳(yuè)阳楼(lóu)的(de)景色(sè),以及阴饥(jī)和如雨和晴朗(lǎng)时带给(gěi)人的不同感受,揭示了“不以物喜(xǐ),不以己悲”的古仁人之心,也表达了自己“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐(lè)”的爱国(guó)爱民情怀。

  文章超越了单纯写(xiě)山(shān)水楼观的狭境,将自然(rán)界的晦(huì)明变(biàn)化、风雨(yǔ)阴(yīn)晴和“迁客骚(sāo)人”的(de)“览物之(zhī)情”结合起来(lái)写,从而将全文的重心放到了纵议(yì)政治(zhì)理想方面,扩大了文章的(de)境界。

  全文记叙、写景、抒情、议(yì)论融(róng)为一体,动(dòng)静相生,明暗相衬(chèn),文词简约,音(yīn)节(jié)和(hé)谐,用排(pái)偶(ǒu)章法(fǎ)作景物对(duì)比,成(chéng)为杂记(jì)中的(de)创新。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 雨水淋过的衣服晒干还能穿吗,雨水淋过的衣服晒干还能穿吗

评论

5+2=