陈万(wàn)年教子文言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示(shì),文言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译是(shì)《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》翻译:陈万(wàn)年(nián)是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一(yī)次(cì)陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边(biān)训话的。
关于陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,文言(yán)文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译以(yǐ)及陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,陈万(wàn)年(nián)教子文言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教(jiào)子解释,《陈万(wàn)年(nián)教子》等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:
陈(chén)万年教子文言文(wén)翻译注(zhù)释和(hé)启示,文言(yán)文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译
《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显(xiǎn)赫的大(dà)官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边(biān)训话。一直说到(dào)半夜(yè),陈咸打了瞌睡(shuì),头(tóu)碰到(dào)了屏风(fēng)。
《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译(yì)陈万年(nián)是(shì)朝中显赫的(de)大官(guān),有一(yī)次陈(chén)万年病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在(zài)床边训(xùn)话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈(chén)万年(nián)很生气,想要拿棍子(zi)打他,说:“我作为父亲教(jiào)育你,你反而(ér)打瞌睡,不听我的(de)话,这是什么(me)道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您所说的话,主要的意(yì)思是教(jiào)我要对上(shàng)司要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈(chén)万年没有再说话。
《陈万年教子(zi)》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈(tán)论,说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名(míng)词(cí)用作(zuò)动词,用棍子打。
之(zhī):代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的(de)意思。
大(dà)要(yào)教咸谄:主要的(de)意思(sī)是教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年(nián)教(jiào)子》原文陈万年(nián)乃(nǎi)朝中重臣也,尝病(bìng),召子(zi)咸(xián)教戒(jiè)于床下。
语至三更,咸(xián)睡,头(tóu)触(chù)屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝反睡,不(bù)听吾言(yán),何也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓所言,大要教咸(xián)谄也(yě)。
”万年乃不复言(yán)。
陈万年教子文言文注(zhù)解及翻译(yì)
文言文是中国古代的(de)一种(zhǒng)书(shū)面语言,主要(yào)包括以先(xiān)秦时(shí)期的(de)口语为基础而形成的书面语(yǔ)。
下面是我为你带来的陈万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子(zi)原(yuán)文(wén)
陈万年乃朝中重(zhòng)臣,尝(cháng)病,召其子(zi)陈咸戒于床下,语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何(hé)也?咸(xián)叩头谢(xiè)曰:具(jù)晓所敬卖(mài)中(zhōng)言,大要教(jiào)咸谄(读缠的(de)音))也。
万年乃(nǎi)不复(fù)言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)
译文
陈万年是亮山朝(cháo)中(zhōng)的重臣,曾经病了,把儿子陈咸(xián)叫到床前。
告诫他做人的道理,讲到半夜(yè),陈(chén)咸(xián)打瞌(kē)睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。
陈(chén)万年非常生(shēng)气(qì),要(yào)拿(ná)棍子(zi)打他,训(xùn)斥说:你的父(fù)亲(qīn)口口(kǒu)声(shēng)声教你,你却(què)打瞌睡(shuì),(你)不听(tīng)我的话(huà),这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说(shuō)的话的意思我都知道,主要意思(sī)是教我(wǒ)奉承拍马屁。
陈(chén)万年于是不敢(gǎn)再说话(huà)。
注(zhù)释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要:主(zhǔ)要。
4.乃公(gōng):你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说(shuō)
14.大(dà)要(yào);主要的意思。
15.具晓:完(wán)全(quán)明白
16.复:再
17.具(jù)晓所(suǒ)言:您(nín)说的话的.意(yì)思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发(fā)
①父母(mǔ)是孩子的(de)第一任老师,父母的(de)一言一行都会在孩子身正五边形的外角和等于多少度第二人生,正五边形的外角和等于多少度的内角上印下深深的烙(lào)印,所(suǒ)以说,作为父(fù)母千(qiān)万要做一个合格产品(pǐn).但是(shì)也(yě)有(yǒu)教(jiào)孩(hái)子走(zǒu)歪道的父母,文中(zhōng)陈万(wàn)年就是其中一个(gè)。
②在(zài)这(zhè)个世(shì)界上有长辈教唆小辈学会阿(ā)谀奉承的,陈(chén)万年就(jiù)是这类反面角色的代表之一,但也有一些好的长辈(bèi)。
③通过(guò)这篇文章(zhāng),我们懂(dǒng)得了不要光阿谀奉(fèng)承(chéng)与听(tīng)信谗(chán)言。
陈万年(nián)教子(zi)文(wén)言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译是《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸(xián)叫来(lái)跪在床边训话的(de)。
关于(yú)陈万(wàn)年(nián)教子文言文(wén)翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)以及陈(chén)万年教子文(wén)言文(wén)翻译注释和(hé)启示,陈万年教子文言文的翻(fān)译,文言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译,陈万年教子解释,《陈(chén)万年教子》等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整(zhěng)理以(yǐ)下(xià)知识:
陈万年教子文言文(wén)翻译(yì)注(zhù)释和启(qǐ)示,文言(yán)文(wén)《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子》翻译
《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫(hè)的(de)大官,有一次陈万年(nián)病了(le),把儿子陈咸叫来(lái)跪(guì)在床(chuáng)边训话。一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏风。
《陈(chén)万年教子(zi)》翻译陈万(wàn)年是(shì)朝中(zhōng)显赫的大官,有一次(cì)陈(chén)万年(nián)病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训(xùn)话。
一直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为父亲教育你(nǐ),你反而打瞌睡,不听我的话,这(zhè)是什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您所(suǒ)说的话,主要的意思是教(jiào)我要对(duì)上司要奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈(chén)万年没(méi)有再说话(huà)。
《陈万年教子(zi)》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈(tán)论,说话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名词用作(zuò)动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉(qiàn),认(rèn)错。
具晓:完全明(míng)白(bái),具,都(dōu)。
大要:主要的意(yì)思。
大要教咸(xián)谄:主要(yào)的意思是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃(nǎi):是
复:再(zài)。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》原文陈万年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣(chén)也,尝病,召(zhào)子咸教(jiào)戒于床下(xià)。
语至三(sān)更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年(nián)大怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大(dà)要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万(wàn)年教子文言文注(zhù)解(jiě)及(jí)翻译
文言文是(shì)中国古代的(de)一种(zhǒng)书(shū)面语言,主(zhǔ)要(yào)包括以先秦(qín)时期的口语为基础(chǔ)而形成的书(shū)面语。
下面(miàn)是我为你带来的(de)陈万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万年教子(zi)原(yuán)文
陈万年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣,尝病,召其子陈咸戒于床下(xià),语至(zhì)三更,咸(xián)睡,头触(chù)屏风。
万年大怒(nù),欲杖之(zhī),曰(yuē):乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不(bù)听吾(wú)言(yán),何也?咸(xián)叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言,大要教(jiào)咸谄(读缠的音))也。
万年乃不(bù)复言。
选自(班(bān)固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万(wàn)年是亮(liàng)山朝(cháo)中(zhōng)的重臣(chén),曾经(jīng)病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫到床(chuáng)前。
告诫他(tā)做(zuò)人的(de)道(dào)理,讲到半夜(yè),陈咸打瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了屏风。
陈万年非(fēi)常(cháng)生气,要拿棍子(zi)打他,训斥说:你(nǐ)的(de)父亲口口声(shēng)声(shēng)教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头道(dào)歉说:您说的话(huà)的意思我都知道(dào),主要意思(sī)是教我(wǒ)奉承拍马屁。
陈万年(nián)于是不敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈(chén)万年之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公(gōng):你(nǐ)的父(fù)亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打(dǎ)
正五边形的外角和等于多少度第二人生,正五边形的外角和等于多少度的内角11.其(qí):陈万年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复(fù):再
17.具(jù)晓(xiǎo)所言正五边形的外角和等于多少度第二人生,正五边形的外角和等于多少度的内角:您说(shuō)的(de)话(huà)的(de).意(yì)思我(wǒ)都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是(shì)孩子的第一任老师,父(fù)母的一言一行都会在孩子(zi)身上印下(xià)深深的烙印,所以说,作为父母千万要(yào)做一个合格(gé)产品.但是也(yě)有教孩子走歪道的(de)父母,文中陈万年就是其中一个(gè)。
②在这个(gè)世界上(shàng)有长辈(bèi)教(jiào)唆小辈(bèi)学会阿(ā)谀奉承的,陈(chén)万年就是这类反(fǎn)面角色的(de)代表(biǎo)之一(yī),但也有一些(xiē)好(hǎo)的(de)长(zhǎng)辈。
③通过这(zhè)篇文章,我们懂得了不要光阿谀(yú)奉承与听信谗言。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了