橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

排列组合公式a和c计算方法例题,排列组合公式a和c计算方法一样吗

排列组合公式a和c计算方法例题,排列组合公式a和c计算方法一样吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文(wén)及(jí)翻译注释,文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注(zhù)释(shì)是本文整理了(le)《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢(huān)迎阅读的。

  关于文言文许行(xíng)原文及翻译(yì)注释,文言(yán)文许行原文及翻(fān)译及(jí)注释以(yǐ)及文言文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译(yì)注释,文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)拼音,文言文许行原文(wén)及翻译(yì)及注(zhù)释,许行古(gǔ)文,许行原文及翻译古文岛等问(wèn)题(tí),小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下(xià)知识:

文言文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文及(jí)翻(fān)译及注释

  本文整理了《许行》原文以及翻译和文(wén)中人物简介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原文

  有为神农之言者许行,自楚(chǔ)之(zhī)滕,踵门而告(gào)文公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以(yǐ)为(wèi)食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负耒(lěi)耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是(shì)亦圣人(rén)也(yě),愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行(xíng)而(ér)大(dà)悦(yuè),尽弃其学而学(xué)焉。

  陈(chén)相见(jiàn)孟(mèng)子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并(bìng)耕而(ér)食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则是厉民(mín)而(ér)自(zì)养也(yě),恶(è)得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子(zi)必(bì)种(zhǒng)粟而(ér)后(hòu)食(shí)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰(yuē):“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶;

  陶(táo)冶(yě)亦以其(qí)械器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许子何(hé)不为陶冶(yě),舍(shě)皆(jiē)取诸其宫中而用之(zhī)?何为(wèi)纷(fēn)纷(fēn)然与百工交易?何许(xǔ)子之(zhī)不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且为也(yě)。

  ”“然则治天下(xià),独可耕(gēng)且为与?有大人(rén)之(zhī)事,有小人之事。

  且(qiě)一(yī)人(rén)之身而百工之所为(wèi)备(bèi),如必自为而(ér)后用之(zhī),是率(lǜ)天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治于人;

  治于人者(zhě)食人(rén),治(zhì)人者(zhě)食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横(héng)流(liú),泛(fàn)滥(làn)于(yú)天(tiān)下(xià)。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不(bù)登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯(luò),而(ér)注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;

  然(rán)后中国可得(dé)而食也。

  当(dāng)是时也(yě),禹八年于外(wài),三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树艺五谷,五谷(gǔ)熟(shú)而(ér)民(mín)人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸(yì)居而无教(jiào),则近于(yú)禽兽。

  圣人有(yǒu)忧(yōu)之,使契(qì)为(wèi)司(sī)徒,教以(yǐ)人伦(lún):父子(zi)有(yǒu)亲,君臣有义,夫妇有别,长幼(yòu)有(yǒu)叙,朋友有(yǒu)信。

  放(fàng)勋曰(yuē):‘劳之来之,匡之直之,辅之(zhī)翼之,使自得之,又从而(ér)振德之。

  ’圣人(rén)之忧(yōu)民如此(cǐ),而暇(xiá)耕(gēng)乎?”

  “尧(yáo)以不得舜为(wèi)己(jǐ)忧,舜以(yǐ)不得禹、皋(gāo)陶(táo)为己忧。

  夫以百亩之不易(yì)为(wèi)己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教(jiào)人以善(shàn)谓(wèi)之忠(zhōng),为天下(xià)得人者(zhě)谓(wèi)之仁。

  是故以天(tiān)下与人易,为(wèi)天下(xià)得人难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之(zhī)为君!惟天为大,惟尧则(zé)之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜(shùn)也(yě)!巍巍乎,有天下而不(bù)与焉!’尧舜之(zhī)治天(tiān)下,岂无(wú)所用其心哉?亦不用(yòng)于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市(shì)贾不贰,国中无(wú)伪;

  虽使五尺之(zhī)童适市,莫之(zhī)或欺。

  布(bù)帛长短同,则贾相若;

  麻(má)缕丝絮轻重同,则贾相(xiāng)若;

  五谷多寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大小同,则贾相(xiāng)若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不(bù)齐(qí),物之情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或(huò)相千万(wàn)。

  子比而同之(zhī),是乱天下也。

  巨(jù)屦(jù)小屦同贾,人岂为(wèi)之(zhī)哉?从许(xǔ)子(zi)之道,相(xiāng)率(lǜ)而为伪者(zhě)也,恶能治国(guó)家!”

《许行(xíng)》翻译

  有个研(yán)究(jiū)神(shén)农学说(shuō)的(de)人许行,从楚国来(lái)到滕国,走到门(mén)前禀告滕(téng)文(wén)公说:“远方的人(rén),听(tīng)说您(nín)实(shí)行仁政,愿意(yì)接受一处住所做您的百(bǎi)姓。

  ”滕(téng)文(wén)公给了(le)他住所(suǒ)。

  他(tā)的(de)门徒几十人,都穿粗(cū)麻(má)布的衣服,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良(liáng)的门徒陈(chén)相,和他(tā)的(de)弟(dì)弟陈辛,背了农(nóng)具耒(lěi)和(hé)耜从宋国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听(tīng)说您实行圣(shèng)人(rén)的政治主张,这也算是圣(shèng)人(rén)了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后(hòu)非常高(gāo)兴,完全放弃了他原来所学的(de)东(dōng)西而(ér)向许(xǔ)行学习。

  陈相来(lái)见孟子,转述许行的话(huà)说道(dào):“滕国的国君,的(de)确(què)是贤(xián)德的君主(zhǔ);

  虽然这(zhè)样,还没听到治(zhì)国的真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作而取(qǔ)得食物(wù),一面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收(shōu)藏(cáng)财物布帛的仓(cāng)库,那么这就是使百姓(xìng)困苦(kǔ)来养肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己(jǐ)种(zhǒng)庄稼(jià)然(rán)后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许子一定要自(zì)己织(zhī)布然(rán)后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未(wèi)经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子戴帽(mào)子(zi)吗(ma)?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么(me)帽子(zi)?”陈相说(shuō):“戴生绢(juàn)做的(de)帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相(xiāng)说(shuō):“对(duì)耕种有妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁(tiě)锅(guō)瓦甑做饭(fàn)、用(yòng)铁(tiě)制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农(nóng)具(jù)炊具不算损(sǔn)害了陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是(shì)用他们的农具炊具换粮(liáng)食,难道能算(suàn)是损害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西都(dōu)是从自己(jǐ)家里拿来(lái)用呢?为什么忙(máng)忙碌碌(lù)地同各种工匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻(má)烦呢(ne)?”

  陈(chén)相说(shuō):“各种工匠的活(huó)儿(ér)本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样(yàng)说来,那末治(zhì)理天下难道就可(kě)以又种地又兼(jiān)着(zhe)干吗?有(yǒu)做官的人干(gàn)的事,有当百(bǎi)姓(xìng)的人干的事(shì)。

  况且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的(de)东西都要具(jù)备,如果一(yī)定要自己制造(zào)然后才用,这是带着天下的(de)人奔走在道路(lù)上不得(dé)安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人(rén)使用体力。

  使用(yòng)脑力(lì)的人统治别(bié)人(rén),使(shǐ)用体力的人被人(rén)统治;

  被人统(tǒng)治的人供养别人,统治(zhì)别人(rén)的人(rén)被人供养,这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧(yáo)的时(shí)候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂(mào)盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷(gǔ)都不(bù)成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布(bù)在(zài)中原地(dì)带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大(dà)火焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽(shòu)就(jiù)逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏(shū)导(dǎo)济水、漯水,让它们流入海中;

  掘(jué)通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的(de)淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这(zhè)样一来,中(zhōng)原地带(dài)才(cái)能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在(zài)外(wài)奔(bēn)波八年,多次经过家门都没有(yǒu)进去,即(jí)使(shǐ)想要(yào)耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓(xìng)耕种收(shōu)割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓(xìng)得(dé)以生存繁殖。

  关于做人的道理,单是吃(chī)得饱、穿得暖、住得安逸却(què)没有教化,便和禽兽近似(shì)了。

  唐尧(yáo)又为此担忧,派契(qì)做司(sī)徒,把人(rén)与人之间(jiān)应有(yǒu)的关系的道(dào)理教给百姓:父子之间有骨肉之(zhī)亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之(zhī)间(jiān)有内(nèi)外之别,长幼之间有尊卑之(zhī)序,朋(péng)友(yǒu)之间有诚信之(zhī)德(dé)。

  唐尧说(shuō):‘使百姓勤劳,使他们归附,使他(tā)们正直,帮助他们(men),使他们得到向善之心,又随(suí)着救济(jì)他们(men),对他们施(shī)加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去(qù)耕种吗?”

  “唐尧把得不到(dào)舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶(táo)作为自己的忧(yōu)虑。

  把地种不好作为自己忧虑(lǜ)的人,是农(nóng)民。

  把财物(wù)分(fēn)给(gěi)别人叫做(zuò)惠,教导别人向善叫做忠(zhōng),为天下(xià)找到贤人(rén)叫做仁。

  所(suǒ)以把天下让(ràng)给(gěi)别人是容易的,为天下找到(dào)贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君主(zhǔ),真伟(wěi)大啊!只有天最(zuì)伟大,只有尧能(néng)效(xiào)法天。

  广大(dà)辽阔啊,百姓(xìng)不能用语言来形容!舜真是个得君主之(zhī)道的(de)人啊!崇高啊(a),有天下却(què)不事事(shì)过问!’尧舜治(zhì)理(lǐ)下(xià),难道(dào)不要费心思(sī)吗?只不过不用在耕种上罢(bà)了!”

  陈相说(shuō):“如果顺从许子的学说(shuō),市价就不会不同,国都里就没有欺诈行为(wèi)。

  即使让(ràng)身(shēn)高五(wǔ)尺的(de)孩(hái)子到市集去,也没(méi)有人(rén)欺(qī)骗他。

  布匹和丝织(zhī)品,长短相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同;

  麻线(xiàn)和丝(sī)絮,轻重相同价钱就相同;

  五(wǔ)谷粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋子,大(dà)小(xiǎo)相同价钱就(jiù)相同(tóng)。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的价格不一致,是物品的本性(xìng)决定的。

  有的相(xiāng)差一(yī)倍到五倍(bèi),有(yǒu)的相(xiāng)差十倍百倍,有(yǒu)的相差千(qiān)倍万倍(bèi)。

  您让它(tā)们平(píng)列(liè)等同起(qǐ)来(lái),这是使(shǐ)天下混乱的做法。

  制作粗糙(cāo)的(de)鞋子和制作(zuò)精细的鞋子卖同样的价(jià)钱,人(rén)们难道会(huì)去做精细的鞋子吗(ma)?按照许子的办法去做(zuò),便是彼此(cǐ)带领着(zhe)去(qù)干弄虚(xū)作假的事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许(xǔ)行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依(yī)托远古神农(nóng)氏(shì)“教民农耕”之言,主张“种粟(sù)而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨(xiǎng)而治”,带(dài)领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草(cǎo)织(zhī)席为生。

  滕(téng)文公元年(公(gōng)元前332年),许行(xíng)率门徒自楚抵(dǐ)滕国(guó)。

  滕文公根据许行的要求,划给他一块可以耕种(zhǒng)的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良(liáng)之(zhī)徒陈(chén)相(xiāng)及弟、陈(chén)辛(xīn)带着农具从宋(sòng)国来到(dào)滕国拜许行为师,摒(bǐng)弃了儒学观点,成为农家学派的忠实信(xìn)徒。

  同(tóng)年孟(mèng)轲游滕,遇到陈(chén)相,了一场历史上著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许行农家(jiā)思想的(de)核心是反(fǎn)对不(bù)劳(láo)而食。

  他以(yǐ)农(nóng)事为主(zhǔ)业,同时也(yě)从事(shì)手工业生产,他还(hái)意识(shí)到市场货(huò)物交换的重要作用(yòng),并对物价(jià)方(fāng)面(miàn)有较深入的研究、认识。

  许行以其独到的(de)农家(jiā)思(sī)想见(jiàn)解和实践活动,对后世的农业社会和农业思想模式产生了巨大(dà)的影响。

孟子简介

  孟子(zi)(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著名思(sī)想家(jiā)、教育(yù)家,战国时期(qī)儒家代表人物(wù)。

  著有《孟子》一书。

  孟子(zi)继承并发扬了孔(kǒng)子的思(sī)想,成为(wèi)仅(jǐn)次于孔子的一代儒(rú)家宗(zōng)师,有“亚圣”之称,与孔子合(hé)称为“孔孟”。

许行原文及翻译(yì)及注(zhù)释(shì)古诗文网

  古诗文许行(xíng)原文及翻译及(jí)注释如下:

  一、原(yuán)文

  有为神农之言者(zhě)许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿受一(yī)廛而(ér)为氓。

  ”文公(gōng)与之(zhī)处(chù)。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为(wèi)食。

  陈良(liáng)之徒陈(chén)相,与其弟辛,负来(lái)耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为(wèi)圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;虽然(rán),未(wèi)闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而(ér)食,页飧(sūn)而(ér)治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉(lì)农夫哉(zāi)?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何(hé)为(wèi)纷纷然与百(bǎi)工交易(yì)?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕(gēng)且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且为(wèi)与?有大(dà)人之事(shì),有(yǒu)小人之事。

  且(qiě)一人之身而(ér)百工之所(suǒ)为备,如必自为而(ér)后用(yòng)之,是率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳心(xīn),或劳(láo)力,劳心者治(zhì)人,劳力者治(zhì)于人;治于人者食人,治人者(zhě)食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天排列组合公式a和c计算方法例题,排列组合公式a和c计算方法一样吗下。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉(yān)。

  舜(shùn)使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;决(jué)汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;然后中(zhōng)国可(kě)得而食(shí)也。

  当是(shì)时(shí)也,禹八(bā)年于外(wài),三过(guò)其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究(jiū)神(shén)农学(xué)说的人许行(xíng),从楚国来到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远方的人,听说您(nín)实行仁政,愿意接受一处住处做(zuò)您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了(le)他住(zhù)处(chù)。

  他的徒弟几十人(rén),都(dōu)穿(chuān)粗麻布的衣物(wù),靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的埋(mái)让徒弟陈相,和他的(de)弟(dì)弟陈辛,背了农(nóng)具某(mǒu)和(hé)耜(sì)从宋国来到滕国,对膝文(wén)公(gōng)说:“听说您(nín)实行圣人的政治(zhì)主张(zhāng),这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许(xǔ)行后非常(cháng)高兴,完全放弃了他原来所(suǒ)学的东西(xī)而(ér)向许(xǔ)行(xíng)学习。

  陈相(xiāng)来见(jiàn)孟子(zi),转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国的国君(jūn),的(de)确是贤(xián)德的君主;虽然这(zhè)样,还没听到治国(guó)的(de)真道(dào)理(lǐ)。

  贤(xián)君应(yīng)和百姓一起耕作而取得食物,一(yī)面(miàn)做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕(téng)国(guó)有的是粮仓和(hé)收藏(cáng)财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢(ne)!”

  孟子问:“许子一(yī)定要自己种庄稼(jià)然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己(jǐ)织(zhī)布然后才穿衣(yī)物吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子(zi)说:“许子为什(shén)么(me)不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊具(jù)不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也是(shì)用(yòng)他们的农具(jù)炊(chuī)具(jù)换粮食(shí),难(nán)道能算是伤害了农(nóng)夫吗?再(zài)说许子为什么不自己烧陶(táo)炼铁(tiě),使得一切东西都(dōu)是从自己(jǐ)家里拿来(lái)用呢(ne)?为(wèi)什么忙忙碌碌地(dì)同各种工(gōng)匠进(jìn)行交换呢?为什么(me)许子这样(yàng)地不(bù)怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿本来就不(bù)可能(néng)又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说(shuō)来,那末治(zhì)理(lǐ)天(tiān)下难(nán)道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人千的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各种工(gōng)匠制造的(de)东西都要具(jù)备,如果(guǒ)一定要自(zì)己(jǐ)制造(zào)然后才用,这是(shì)带着天下(xià)的人奔走在(zài)道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有(yǒu)的人使用体力(lì)。

  使(shǐ)用脑(nǎo)力的人统治别人,弯咐局使用体力(lì)的人被人(rén)统(tǒng)治;被人(rén)统治的人供(gōng)养别人,统治别人(rén)的(de)人被(bèi)人供(gōng)养,这是天(tiān)下一般(bān)的道理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天(tiān)下还(hái)没有平(píng)定。

  大水乱流,到(dào)处泛(fàn)滥。

  草(cǎo)木生长(zhǎng)茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不(bù)成(chéng)熟,野(yě)兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧(yōu),选拨(bō)舜来(lái)治理(lǐ)。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的草木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导(dǎo)济水、漯水,让它(tā)们(men)流入海中;掘通(tōng)妆水、汉(hàn)水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它(tā)们流入长江。

  这样一(yī)来,中原地(dì)带(dài)才能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家(jiā)门(mén)都没有进(jìn)去,即使想要(yào)耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研(yán)究。

  指农家(jiā)学派的学说(shuō)。

  2、滕:国名,在今山(shān)东滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般(bān)百姓的(de)住宅。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住(zhù)所(suǒ)。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐(hè):粗布衣服,当时的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦(jù):草(cǎo)鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人,是(shì)儒家学派的。

  12、来(lái)耜:古代(dài)的农具。

  13、道:名词,指许行所认为的(de)古圣贤治国之道(dào)。

  14、贤者(zhě):指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这(zhè)里用如动词,指(zhǐ)自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使(shǐ)人民(mín)闲苦。

  21、自养:供养自(zì)己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠(guān):用(yòng)如动词(cí),戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸(zhēng)东西的炊具。

排列组合公式a和c计算方法例题,排列组合公式a和c计算方法一样吗>  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧(shāo)制陶器、冶制铁器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指得人君(jūn)之(zhī)道。

  38、巍(wēi)巍乎(hū):高(gāo)大的(de)样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中(zhōng)语(yǔ)气词。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐:不一样、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作(zuò)者简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(约公元前372年(nián)到公元(yuán)前289年),姬(jī)姓(xìng),孟氏,名轲(kē),字(zì)子舆,战国时(shí)期(qī)邹国(今山东济宁邹(zōu)城)人。

  战(zhàn)国时期著名哲学(xué)家、思想家、政治家、教育家,儒家学派的代表人物(wù)之一,地位仅次(cì)于孔子(zi),与孔子(zi)并称孔孟。

  宣(xuān)扬仁政(zhèng),最早提出民贵君(jūn)轻的思想。

  代表(biǎo)作有《鱼我所欲也》、《得道多(duō)助,失道寡助》、《生于(yú)忧患,死(sǐ)于(yú)安(ān)乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 排列组合公式a和c计算方法例题,排列组合公式a和c计算方法一样吗

评论

5+2=