橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

气概和气慨哪个正确些,气概与气概的区别

气概和气慨哪个正确些,气概与气概的区别 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴(xīng)师修(xiū)我戈矛(máo)的意思,王于兴师,修我(wǒ)戈矛怎样翻译(yì)是(shì)“王于(yú)兴师,修我戈矛的。

  关于王于兴师修我戈矛的意思(sī),王(wáng)于兴师(shī),修我戈矛怎样翻译以及王(wáng)于兴师(shī)修我戈矛的意(yì)思,王于兴师修(xiū)我戈矛读(dú)音,王于兴师(shī),修(xiū)我戈矛怎样翻(fān)译(yì),王于兴师修(xiū)我(wǒ)矛戟怎么读,王于兴师,修我矛戟,与子偕(xié)作!等问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识:

王于兴师修(xiū)我(wǒ)戈矛的意思(sī),王于兴师,修我戈矛(máo)怎(zěn)样(yàng)翻(fān)译

  “王(wáng)于兴师,修(xiū)我戈矛。

  ”的意思是君(jūn)王发(fā)兵去(qù)交战(zhàn),修整我那(nà)戈(gē)与(yǔ)矛(máo)。

  该句出自(zì)《秦风(fēng)·无衣》,全文(wén)为(wèi):岂曰无(wú)衣?与子同袍。

  王于兴师,修我戈矛。

  与子同(tóng)仇!岂曰无衣?与子同(tóng)泽(zé)。

  王于兴师,修(xiū)我(wǒ)矛戟。

  与子偕作!岂曰无衣?与(yǔ)子同(tóng)裳。

  王(wáng)于兴(xīng)师,修(xiū)我甲兵(bīng)。

  与子偕行!译文(wén):谁说我们没衣(yī)穿?与你同穿(chuān)那长袍。

  君王(wáng)发兵去(qù)交战,修整(zhěng)我那戈(gē)与矛,杀(shā)敌与你同(tóng)目标。

  谁说我们没(méi)衣(yī)穿?与你同穿那(nà)内(nèi)衣。

  君王发(fā)兵去交战(zhàn),修整我(wǒ)那矛与戟,出发与(yǔ)你在一起。

  谁说我(wǒ)们没衣穿?与(yǔ)你同穿那战裙。

  君(jūn)王发兵去交战,修整甲胄与刀兵(bīng),杀敌与(yǔ)你共前进。

  赏析:《秦(qín)风·无衣(yī)》是中国(guó)古(gǔ)代第一部诗歌总集《诗经》中的一首(shǒu)诗。

  这是一首(shǒu)激昂慷慨、同仇敌忾的战歌,表现了秦国军民团结(jié)互助、共御外侮的高昂士(shì)气和乐观(guān)精(jīng)神(shén)。

  全诗风格(gé)矫(jiǎo)健爽朗,采(cǎi)用了(le)重(zhòng)章叠唱的形式,抒写将士们在大敌(dí)当前、兵临城下(xià)之际,以大(dà)局(jú)为重,与周王室保持(chí)一致,一听(tīng)“王(wáng)于(yú)兴(xīng)师”,磨刀擦枪,舞戈挥戟,奔赴(fù)前线共同杀敌的英(yīng)雄主义气(qì)概(gài)和爱国(guó)主义精神。

王(wáng)于(yú)兴(xīng)师,修我戈(gē)矛,与子同仇(chóu)是什么意思

  君(jūn)王发(fā)兵去交战(zhàn),修(xiū)整我那戈(gē)与矛,杀气概和气慨哪个正确些,气概与气概的区别敌与你同目标。

  《秦风·无(wú)衣》先秦:佚名

  岂曰无衣(yī)?与子(zi)同袍。

  王于(yú)兴师(shī),修我戈矛(máo)。

  与子同仇!

  岂曰无衣?与子同泽。

  王于(yú)兴(xīng)师(shī),修(xiū)我矛戟。

  与子偕(xié)作!

  岂曰无衣?与子同(tóng)裳。

  王于兴(xīng)师(shī),修我甲兵。

  与(yǔ)子偕行(xíng)!

  译文

  谁说我们没衣穿?与(yǔ)你同(tóng)穿那长袍。

  君(jūn)王发兵(bīng)去交(jiāo)战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。

  谁(shuí)说我们没衣穿?与你同穿那内衣。

  君王发兵去交(jiāo)战,修整我那矛与戟(jǐ),出发与(yǔ)你在(zài)一起(qǐ)。

  谁(shuí)说我们没衣穿(chuān)?与(yǔ)你同穿那(nà)战(zhàn)裙。

  君王(wáng)发(fā)兵去(qù)交战,修整(zhěng)甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。

  扩展资(zī)料:

  这首诗充(chōng)满了激昂慷慨(kǎi)、同仇敌忾的(de)气氛。

  按其内(nèi)容,当是一首(shǒu)战歌。

  全(quán)诗表现了秦国(guó)军民团(tuán)结互(hù)助、共(gòng)御外侮的高昂士皮渣气(qì)和乐(lè)观精神(shén),其独(dú)具(jù)矫(jiǎo)健而爽朗的风格正(zhèng)是秦茄(jiā)握运气概和气慨哪个正确些,气概与气概的区别人爱国(guó)主(zhǔ)义精神的(de)反映。

  由(yóu)于此诗旨在(zài)歌颂,也就(jiù)是说以(yǐ)“美”为主,所以对秦军来(lái)说有巨大的鼓舞力量。

  据《左传》记载,鲁(lǔ)定公四年(公元前506年),吴国(guó)军队攻陷楚国的首府郢都,楚臣(chén)申(shēn)包胥(xū)到秦国求援,“立依于庭墙而哭,日(rì)夜(yè)不(bù)绝(jué)声,勺饮不(bù)入(rù)口,七日,秦哀公为之(zhī)赋《无衣》,九顿首而坐,秦师乃出”。

  于是一(yī)举击退(tuì)了(le)吴兵。

  诗(shī)共三章,采用了重叠(dié)复沓的形式颤梁(liáng)。

  每一(yī)章句数、字数相等,但结构(gòu)的(de)相(xiāng)同并不意味简单的、机械(xiè)的重复,而(ér)是不断递进(jìn),有所发(fā)展的。

  如首章结句“与子气概和气慨哪个正确些,气概与气概的区别同仇(chóu)”,是情绪方(fāng)面的,说的是他们有共(gòng)同的敌人。

  二章结句“与子偕作(zuò)”,作是(shì)起的意思,这才是(shì)行(xíng)动的开始。

  三章结句“与(yǔ)子偕行”,行训往,表明诗中的战士(shì)们(men)将奔赴前线共同(tóng)杀(shā)敌了。

  参考资料来源:百度百科-国风·秦(qín)风·无衣

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 气概和气慨哪个正确些,气概与气概的区别

评论

5+2=