橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

殖民地和半殖民地区别通俗易懂,中国7个殖民地

殖民地和半殖民地区别通俗易懂,中国7个殖民地 河流大野犹嫌束下一句是什么作者,河流大野犹嫌束运用了什么修辞手法

  河流大野(yě)犹(yóu)嫌束下一(yī)句是什(shén)么作者,河流大野犹嫌束运用了(le)什么(me)修辞手法是河流大野犹嫌束下一句(jù)是山(shān)入(rù)潼关(guān)不解平的。

  关(guān)于河流大(dà)野犹嫌束下(xià)一句是什么作者,河流大野犹嫌束运用(yòng)了什么修辞手法(fǎ)以及(jí)河流(liú)大野犹(yóu)嫌束下一句是什么作(zuò)者,河流大野犹嫌(xián)束下一句是什么意思,河流大野(yě)犹(yóu)嫌束(shù)运用了什么(me)修辞手法,河流大野犹嫌(xián)束描绘(huì)出(chū)一幅(fú)什么样的画面(miàn),河(hé)流(liú)大野(yě)犹嫌(xián)束山(shān)入潼关不解平翻译等(děng)问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下知识(shí):

河流大野犹嫌束下一句是什么作者,河(hé)流大野(yě)犹嫌(xián)束运用了什么修辞手法(fǎ)

  河流大(dà)野犹嫌(xián)束下(xià)一句是山(shān)入潼关不(bù)解平。

  出自谭(tán)嗣同的《潼关》。

  这首诗是诗(shī)人十八岁时所作(zuò),为公(gōng)元(yuán)1882年(nián)(光绪八年)。

《潼关》原诗

  终(zhōng)古(gǔ)高云簇此城,秋(qiū)风吹(chuī)散(sàn)马蹄(tí)声。

  河流大(殖民地和半殖民地区别通俗易懂,中国7个殖民地dà)野犹嫌(xián)束,山入潼关不解平。

《潼(tóng)关》翻译(yì)

  自古以来高高云层就聚集在这座雄关之上,秋风阵阵(zhèn)总是吹散(sàn)得(dé)得的马(mǎ)蹄声。

  奔腾而过(guò)的(de)黄河与辽(liáo)阔的原野还嫌(xián)太过(guò)约(yuē)束,从华山进入潼(tóng)关后更不知什(shén)么是(shì)坦平。

创作(zuò)背景

  这首诗是诗人十八(bā)岁时所作,为公(gōng)元1882年(光(guāng)绪八年(nián))。

  此年春(chūn),诗人从浏(liú)阳起身,往其父亲谭继洵任(rèn)职地甘(gān)肃兰州。

  途经潼关,诗(shī)人(rén)被眼前雄伟壮(zhuàng)丽的景色所深(shēn)深吸引(yǐn),由衷(zhōng)唱出了(le)这首赞(zàn)美之歌(gē)。

谭嗣同(tóng)简介

  个人简介

  谭嗣同(1865年—1898年),湖南浏阳人,中(zhōng)国近代资产阶级著名的政治家、思(sī)想家(jiā),维新志殖民地和半殖民地区别通俗易懂,中国7个殖民地士。

  少(shǎo)时师从欧阳中鹄,后加入维新派。

  他主张(zhāng)中国要强盛,只有(yǒu)发(fā)展民(mín)族工商业,学(xué)习西方(fāng)资产(chǎn)阶(jiē)级(jí)的政(zhèng)治制度。

  主要(yào)成就

  公开提出废科(kē)举、兴学校(xiào)、开矿藏、修铁(tiě)路、办工厂、改官制等(děng)变法(fǎ)维新的主张。

  写文章抨击清政府的卖国投(tóu)降(jiàng)政(zhèng)策。

  1898年参(cān)加领(lǐng)导戊戌变法,失败后(hòu)被杀,年仅三十四岁,与杨锐,刘光(guāng)第,林旭,杨深秀和(hé)康广仁(rén)并称为“戊戌六君子”。

  人物评(píng)价

  国家积弱当有勇士赴汤(tāng)蹈火,才能震撼国人,谭嗣(sì)同是明知不可(kě)为(wèi)而为之,是(shì)大义。

河(hé)流大野(yě)犹(yóu)嫌束山(shān)入潼关不解平运(yùn)用了什么修辞手(shǒu)法(fǎ)有什么作用(yòng)?

  这句是拟人的手法,河流过大野,拟人(rén)的写到河流像(xiàng)是有脾气一样嫌弃被(bèi)束缚一样。

  这样透过壮阔险峻(jùn)的背(bèi)景,就把潼(tóng)关写(xiě)活了(le)。

  同时将写景与言情巧(qiǎo)妙(miào)地(dì)结合起来,融(róng)进了诗人要(yào)求冲破约(yuē)束的(de)奔(bēn)放情怀(huái),是自我(wǒ)性格(gé)含蓄(xù)而(ér)又(yòu)生动的描(miáo)绘。

  这里(lǐ)的诗人即高山、大河,高山(shān)、大河即是(shì)诗人。

  因为诗人已把自己的(de)精神投射到了高山、大河之上,在高度的审美(měi)愉悦中,诗人已与(yǔ)高数锋山、大河进入(rù)了(le)同(tóng)一状态,彼此相融,浑然不分而这“犹嫌束”“不解平(píng)”的黄河(hé),高山,即是诗人傲(ào)岸不羁(jī)雄奇磊落胸怀的(de)写照是诗人特有的(de)冲决一切罗(luó)网、奋发(fā)昂扬的心态的外化。

  扩展资料(liào)

  此诗(shī)以雄健(jiàn)豪放的笔触描(miáo)绘(huì)了潼关一带(dài)山河的(de)雄伟壮(zhuàng)阔(kuò),折射出诗人一(yī)种(zhǒng)冲决一切罗(luó)网、昂扬进取的心态(tài)。

  诗的(de)首句以一种(zhǒng)远景式的遥(yáo)望(wàng),展现潼(tóng)关一(yī)带苍茫雄浑(hún)的气象。

  紧接(jiē)着(zhe),第(dì)二句(jù殖民地和半殖民地区别通俗易懂,中国7个殖民地)以轻(qīng)捷、有力的(de)笔(bǐ)调,将“秋风”“马蹄声”引入诗中(zhōng),不但以听(tīng)觉形(xíng)象(xiàng)补(bǔ)充(chōng)了前(qián)一句(jù)所造(zào)成的视(shì)觉形(xíng)象,进(jìn)一步渲染出潼关一带(dài)独具的氛围(wéi),而且(qiě)打破了原(yuán)先画(huà)面的静态(tài),给全诗增(zēng)添(tiān)了(le)一种动感。

  对于(yú)久处书斋(zhāi)的文(wén)弱书生来(lái)说,萧瑟秋风也(yě)许是惹人伤感的凄(qī)凉之(zhī)物,但(dàn)对胸怀大志,亦(yì)文(wén)亦武的(de)诗人(rén)来(lái)说,秋风(fēng)中(zhōng)那矫(jiǎo)健的马蹄声却更能催动豪情(qíng)。

  他在壮阔的天地间策马驰骋,感到欣喜,感到痛快,腊亩感(gǎn)到精神上(shàng)的极大的自由。

  接下来的三、四句,则转从(cóng)河和山方面来写。

  在前面那种状态(tài)下,诗人(rén)极(jí)目(mù)四望,眼前的自(zì)然景物也呈现出(chū)新奇的姿(zī)态:那从群山(shān)中(zhōng)冲决而出(chū)的黄(huáng)河,尽管已奔入辽阔的平原,但仍嫌受束缚(fù)似的(de)在不断冲击着河(hé)岸;而西轮毕森(sēn)去的群山(shān),虽(suī)然走向(xiàng)与黄河相反,但仿(fǎng)佛也在(zài)力戒平坦,一更比一峰(fēng)高。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 殖民地和半殖民地区别通俗易懂,中国7个殖民地

评论

5+2=