屈(qū)打成招的屈是什么(me)意思,屈打成招是什么类型的短语是屈打成招的屈意思是冤枉的。
关(guān)于(yú)屈打(dǎ)成(chéng)招(zhāo)的屈(qū)是什么意思,屈打(dǎ)成招(zhāo)是(shì)什么类型的短语以及(jí)屈打成招的(de)屈是什么意思?,屈(qū)打成招的屈怎么什么意思(sī),屈打成(chéng)招(zhāo)是什么类型的短语,屈打成招 释义,屈打成招文言文字词翻译等问题,小编将为你整理以下(xià)知识(shí):
屈打成招的(de)屈是(shì)什么意思,屈打成招(zhāo)是什么类型(xíng)的短(duǎn)语
屈打成招的(de)屈意思(sī)是冤枉。严(yán)刑拷(kǎo)打迫使无罪的人(rén)委屈(qū)地冤枉认(rèn)罪。
屈打成招出自元·无名(míng)氏《争报恩》第三折:“如(rú)今把姐姐拖到(dào)宫中,三推六问,屈(qū)打成招。
”
屈打成招的意思是清白(bái)无罪(zuì)的人冤(yuān)枉(wǎng)受刑,被迫灰姑娘作者是安徒生还是格林招认。
屈(qū)打成招(zhāo)近义词:不(bù)白之冤、私刑逼供、苦打成(chéng)招。
反义(yì)词:宁(níng)死不(bù)屈、坚贞不屈、不打自(zì)招、铁案(àn)如山。
屈打成招原文典故:刘拟山家失金(jīn)钏,掠问小女奴,具承卖于打鼓者。
又掠问打鼓者衣(yī)服、形状,求之(zhī)不获,仍复(fù)掠问。
忽承尘上微嗽曰:“我居君家四十年,不肯一露(lù)形声,故(gù)不知(zhī)有(yǒu)我,今则实(shí)不能(néng)忍(rěn)矣。
此钏非夫(fū)人不能检点杂物,误置漆奁中耶(yé)?”如言求之,果(guǒ)不谬,然小女奴已(yǐ)无(wú)完肤矣(yǐ)。
拟山终(zhōng)生愧悔,恒自道之曰:“时(shí)时不免有此事(shì),安能(néng)处(chù)处(chù)有此狐?”故(gù)仕宦二十(shí)余载,鞠狱未尝以刑(xíng)求。
译文:刘拟山家丢了一只金手镯(zhuó),就严刑(xíng)拷打小女奴,小女奴只好承(chéng)认(自己偷了(le))卖给(gěi)了打着鼓子捡破(pò)烂(làn)的(de)人。
刘拟山又拷问小(xiǎo)女奴那打鼓(gǔ)人的衣着长(zhǎng)相,去找了半天都没(méi)有找(zhǎo)到,于是又(yòu)拷问(wèn)这(zhè)个女奴。
忽然他家屋里天棚顶上有人轻声咳嗽了一下(xià)说:“我(wǒ)在你家住(zhù)了四十年(nián),从来也不(bù)愿露出(chū)身形声(shēng)音(yīn)来,因此你不知道有我,今天(tiān)我实在是(shì)看不下(xià)去(qù)了。
那(nà)个金镯子是不(bù)是你(nǐ)夫人找东西(xī)时,错放在漆盒子里了吗(ma)?”按照(zhào)那个声音提醒(xǐng)的去找,果然找到(dào)了,然而小女奴此时(shí)已经被打得体无完肤了(le)。
刘拟(nǐ)山(因(yīn)为这(zhè)件事(shì))终生(shēng)愧(kuì)疚后悔,常(cháng)常对自(zì)己说:“时(shí)时难免(miǎn)有这种事,怎么能处处有这样的狐狸?”因此他当官二十(shí)多(duō)年,审理(lǐ)案(àn)子(zi)从(cóng)来没有刑讯逼供过。
屈打成(chéng)招的屈是什么意思
题库内容:
屈: 冤枉 ;招:招供。
指无罪的人冤枉受刑(xíng),被迫招认(rèn)有罪。
成语出处: 元(yuán)·无名氏《争报恩》第三(sān)折:“如今把 姐姐 拖(tuō)到官中,三(sān)推六问, 屈打成(chéng)招(zhāo) 。
”
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈(qū)打成招(zhāo)的近义(yì)词: 苦(kǔ)打成招 不白之冤 白(bái):弄清楚。
指遭受不明不(bù)白、无中(zhōng)生有的冤枉(wǎng),不获得昭雪的屈就蒙受不(bù)白之冤
屈打成招的反义词(cí): 宁死不屈 宁愿去死(sǐ),也不(bù)屈(qū)从以大义(yì)拒(jù)敌,宁死不屈让团物,竞燎身于烈焰中 坚贞不(bù)屈 谓坚守节操不(bù)屈服。
吴玉(yù)章 《辛亥革命·辛亥三月二十九日的(de)广(guǎng)州(zhōu)起义》:“从容就义的 林觉民 ,在事(shì)前
成语语法: 复杂式;作谓语、宾(bīn)语、状语(yǔ);含贬(biǎn)义
常用程度(dù): 常用成(chéng)语
感情.色彩: 中性成语
成(chéng)语(yǔ)结构: 复杂灰姑娘作者是安徒生还是格林式成语
产(chǎn)生(shēng)年代: 古代成语
英(yīng)语(yǔ)翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语(yǔ)翻译: 拷问(wèn)(ごうもん)されてやむなく白状(zhuàng)(はくじ坦液ょう)させられる
其他翻译: <法(fǎ)或樱>extorquer des aveux par la torture
成语谜语(yǔ): 被打不过招认
读音注意: 招,不能读作“zāo”。
写(xiě)法注意(yì): 屈(qū),不(bù)能写作“曲(qū)”。
歇后语: 杨乃武(wǔ)坐牢
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 灰姑娘作者是安徒生还是格林
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了