相(xiāng)委而(ér)去的委的古(gǔ)义和今义是什么(me),相委而(ér)去的委的古(gǔ)义和今义各是什么是“相委而去”的“委(wěi)”古(gǔ)义是:丢下,舍(shě)弃,抛弃的。
关于相委(wěi)而去的委的古义和(hé)今义是什么,相委而(ér)去的(de)委(wěi)的古义和今(jīn)义各是什么以及相(xiāng)委(wěi)而(ér)去的委的古义(yì)和(hé)今义是什么(me),相委而去的委的(de)古义和今义分(fēn)别是(shì)什么,相(xiāng)委(wěi)而去(qù)的(de)委(wěi)的(de)古义和今义各(gè)是(shì)什么,相委而去的委的古今异义,相委而(ér)去的(de)委在古文中的意思(sī)等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识(shí):
相委(wěi)而去的委的(de)古(gǔ)义(yì)和今义是什么,相委(wěi)而去的委的古义和(hé)今义(yì)各是什么
“相委而去”的“委”古义是(shì):丢下,舍(shě)弃(qì),抛弃。
今义是:1、任(rèn),派,把事交给人办(bàn)。
2、抛弃(qì),舍弃(qì),委弃。
3、推托。
4、曲折(zhé)。
5、积聚。
6、末、尾。
7、确实(shí)。
8、无精打采,不振作。
“相委而去”出自(zì)《陈(chén)太丘与友期(qī)》,原文:陈太丘(qiū)与友期(qī)行,期日(rì)中。
过中不至,太(tài)丘舍去,去后(hòu)乃至。
元方时年七岁,门外戏。
客问元方(fāng):“尊君在不?”答曰:“待君(jūn)久(jiǔ)不至(zhì),已(yǐ)去。
”友(yǒu)人便怒(nù)曰:“非(fēi)人哉!与人期行,相委而去。
”元方曰:“君(jūn)与家(jiā)君期日中。
日中不(bù)至,则是无(wú)信;
对子骂父,则是无礼。
”友人惭,下车引之。
元(yuán)方入门不顾。
赏析:《陈太丘与友期》是南朝文(wén)学家刘义庆的作品,也作(zuò)《陈太(tài)丘与友期行》,出自《世说新语》。
记述了(le)陈元方与来客对话时(shí)的场景,告诫人们办事(shì)要讲诚信,为人要方正。
同(tóng)时赞扬了(le)陈元方维(wéi)护父亲(qīn)尊严的责任感和无畏精神。
相(xiāng)委而去的委的古义(yì)和今(jīn)义
“相委而去”的“委”埋念(niàn)卜古义是:丢下,舍(shě)弃,抛弃。
今义是:
1、任,派,把事交给人(rén)办。
2、抛弃,舍(shě)弃,委弃。
3、推(tuī)托。
4、曲折。
5、积聚。
6、末(mò)、尾。
7、确实。
8、无精打采,不(bù)振作。
“相委(wěi)而去”出自(zì)《陈太丘与友期》,原(yuán)文(wén):
陈太丘(qiū)与友期行,期日中。
过(guò)中不至,太丘(qiū)舍去,去后(hòu)乃至。
元(yuán)方时年七岁(suì),门外戏(xì)。
客问(wèn)元方:“尊君在不?”答(dá)曰:“待君久不竹荪煮多久至,已去。
”友弯穗人便怒(nù)曰(yuē):高(gāo)闷“非人(rén)哉(zāi)!与人期行,相委而去。
”元方曰:“君与家君期日中。
日中不至,则是(shì)无(wú)信;对子骂父,则(zé)是无礼。
”友人惭,下(xià)车引(yǐn)之。
元方入门(mén)不顾。
赏析:
《陈太(tài)丘与友期竹荪煮多久》是(shì)南朝文学家刘义庆的作品,也作《陈太丘与友期行》,出自《世(shì)说(shuō)新(xīn)语》。
记述了陈元(yuán)方与来客(kè)对话时的场(chǎng)景,告(gào)诫人们办事要讲诚信(xìn),为人要方正。
同时赞扬了(le)陈元方(fāng)维(wéi)护父(fù)亲尊严的责任感和(hé)无畏精神。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 竹荪煮多久
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了