橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

民航三个敬畏是指什么 民航三个敬畏是什么时候提出的

民航三个敬畏是指什么 民航三个敬畏是什么时候提出的 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原文(wén)及翻(fān)译注释(shì),文言文许行原文及翻(fān)译(yì)及注释是本文整理了《许行》原文以及翻译(yì)和文中(zhōng)人物简介,欢迎阅(yuè)读的。

  关(guān)于文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译注释(shì),文言(yán)文许行原文及(jí)翻译及注释以及文言(yán)文(wén)许行原(yuán)文(wén)及翻译注释(shì),文言文许行原文及翻译(yì)拼(pīn)音,文言(yán)文许行原文及翻译及注释(shì),许行古文,许行原(yuán)文及翻(fān)译古文(wén)岛等问题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识(shí):

文言文许行原(yuán)文及(jí)翻(fān)译注释,文言(yán)文许行原文(wén)及翻译及注释

  本文整理(lǐ)了《许行》原(yuán)文以及翻译(yì)和文中人物(wù)简介,欢迎(yíng)阅读。《许行》原文

  有为神农(nóng)之言者(zhě)许行(xíng),自(zì)楚之(zhī)滕,踵门而告(gào)文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻(wén)君行仁(rén)政,愿受(shòu)一(yī)廛而为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负耒(lěi)耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为(wèi)圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽弃(qì)其学而学(xué)焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕(téng)君,则诚贤君也;

  虽然(rán),未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而(ér)食,饔飧而治(zhì)。

  今也(yě),滕(téng)有(yǒu)仓廪府库,则(zé)是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器(qì)者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其(qí)械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子(zi)何不为陶(táo)冶,舍(shě)皆取诸其宫(gōng)中(zhōng)而用之(zhī)?何为(wèi)纷纷然与百工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工(gōng)之事,固(gù)不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且(qiě)一人之身而(ér)百工之所为备,如必自为而(ér)后(hòu)用之,是率天(tiān)下而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳(láo)力者治于人(rén);

  治于人者食人,治人者食于人,天下(xià)之(zhī)通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之(zhī)时,天下犹(yóu)未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖(zhí),五(wǔ)谷不(bù)登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济(jì)漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;

  然后中国(guó)可得(dé)而食也。

  当(dāng)是时(shí)也,禹八年于(yú)外(wài),三过其门(mén)而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼穑(sè),树艺五谷,五谷熟(shú)而民人育(yù)。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而无(wú)教(jiào),则近(jìn)于禽兽(shòu)。

  圣人有忧之,使契为(wèi)司(sī)徒(tú),教(jiào)以人伦:父子有亲,君臣有(yǒu)义,夫妇(fù)有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来(lái)之(zhī),匡之直之,辅之翼(yì)之,使(shǐ)自得之,又从而振德之。

  ’圣人之(zhī)忧民如此,而(ér)暇(xiá)耕(gēng)乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜为己忧,舜以(yǐ)不(bù)得禹(yǔ)、皋(gāo)陶(táo)为己忧(yōu)。

  夫(fū)以百亩之不易为(wèi)己忧者,农夫(fū)也。

  分人以(yǐ)财谓之惠,教(jiào)人以善谓之(zhī)忠,为天下得(dé)人(rén)者谓之仁。

  是故以天下与人易,为(wèi)天下得人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟(wéi)天为大,惟(wéi)尧则之,荡(dàng)荡乎(hū),民(mín)无能名焉!君(jūn)哉,舜也(yě)!巍巍乎,有天下而(ér)不与焉!’尧舜(shùn)之治天下,岂无(wú)所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子(zi)之道,则市贾不(bù)贰,国中无伪(wěi);

  虽使五(wǔ)尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长短同(tóng),则(zé)贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相(xiāng)若;

  五谷多寡同,则贾相若(ruò);

  屦大(dà)小同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物(wù)之情也。

  或相倍(bèi)蓰,或相什(shén)伯,或相千万(wàn)。

  子比而(ér)同之(zhī),是乱天(tiān)下(xià)也。

  巨屦小(xiǎo)屦同(tóng)贾(jiǎ),人岂为之哉?从许子(zi)之道(dào),相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许行(xíng)》翻译(yì)

  有个(gè)研究神农学说的(de)人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀告滕(téng)文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受(shòu)一处住所(suǒ)做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒(tú)几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣服,靠编鞋织(zhī)席为(wèi)生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝(xī)文公(gōng)说:“听说您实行(xíng)圣人的政治主(zhǔ)张,这也算(suàn)是圣人(rén)了,我们愿意做圣人(rén)的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许行后非常高(gāo)兴,完(wán)全(quán)放弃了他原来所学的东(dōng)西而向许行学习。

  陈相来(lái)见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽然这样(yàng),还没听到治国的(de)真道理。

  贤君(jūn)应和百姓一起耕作而取得食(shí)物,一面做(zuò)饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕(téng)国(guó)有的是粮仓和(hé)收藏财物(wù)布帛的仓库,那么这就是使百(bǎi)姓(xìng)困苦来养肥(féi)自(zì)己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然后(hòu)才吃(chī)饭吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己(jǐ)织布然(rán)后才穿衣服(fú)吗?”陈相(xiāng)说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织(zhī)的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子为什么不自己织(zhī)呢(ne)?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用铁制(zhì)农具耕(gēng)种吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮(liáng)食换(huàn)农具炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是用他(tā)们的农具炊具换(huàn)粮食(shí),难道(dào)能算是损害(hài)了农(nóng)夫吗?再说许子为什么不自己(jǐ)烧(shāo)陶炼铁,使得一(yī)切(qiè)东西都是从自己家里(lǐ)拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种(zhǒng)工匠进(jìn)行交换(huàn)呢(ne)?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈相说(shuō):“各种工匠(jiàng)的(de)活儿本来就不可能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说来(lái),那末治理天下难道就可以又(yòu)种地又兼着干吗?有做官的人干的(de)事,有当(dāng)百姓的(de)人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东西都(dōu)要具备,如果一定要(yào)自己制造然后才用,这(zhè)是(shì)带(dài)着天下的(de)人奔走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,使(shǐ)用体力的人被(bèi)人(rén)统(tǒng)治;

  被人统治(zhì)的人供养别人(rén),统治别人(rén)的(de)人(rén)被人(rén)供养,这是(shì)天下一般的道(dào)理。民航三个敬畏是指什么 民航三个敬畏是什么时候提出的>

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大(dà)水乱(luàn)流(liú),到处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派(pài)益管(guǎn)火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木(mù),野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏(shū)导(dǎo)济水、漯水,让它(tā)们流(liú)入海中(zhōng);

  掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这样一来,中原地(dì)带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年(nián),多次经过家(jiā)门都没(méi)有进去,即(jí)使想要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕种收割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人(rén)的(de)道理,单是吃(chī)得饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便和(hé)禽(qín)兽近似了。

  唐尧又为此担(dān)忧(yōu),派契做司(sī)徒,把人与人之间(jiān)应有的关系的道理教给(gěi)百姓:父(fù)子之间有骨(gǔ)肉之亲,君(jūn)臣之间有礼(lǐ)义之道,夫妇之(zhī)间有内外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之(zhī)间(jiān)有诚信之德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓勤(qín)劳,使(shǐ)他(tā)们归附,使他们正直,帮(bāng)助他们,使他(tā)们得到向善(shàn)之心,又随着救济他们(men),对(duì)他们施加恩惠。

  ’唐(táng)尧为百姓这(zhè)样担忧,还有空闲去耕(gēng)种(zhǒng)吗?”

  “唐(táng)尧(yáo)把得(dé)不到舜作(zuò)为自己的忧虑,舜把得(dé)不(bù)到禹、皋陶作为自己(jǐ)的忧虑。

  把(bǎ)地种不(bù)好作为自己(jǐ)忧虑的人,是农(nóng)民。

  把财物分给(gěi)别人叫做惠,教导别(bié)人(rén)向善叫做忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所以把天下让给别人是容(róng)易的,为(wèi)天(tiān)下找到贤人却(què)很难。

  孔(kǒng)子说:‘尧作为君主(zhǔ),真伟大(dà)啊!只(zhǐ)有天最伟大(dà),只(zhǐ)有尧能效法天。

  广(guǎng)大辽阔啊(a),百姓不能用语言来形容!舜真(zhēn)是(shì)个(gè)得(dé)君主之(zhī)道的人啊(a)!崇高啊,有天下(xià)却不事事(shì)过问!’尧(yáo)舜治理下,难道(dào)不(bù)要费心(xīn)思吗?只(zhǐ)不过不用在耕种上罢了(le)!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺从许子(zi)的学说,市(shì)价就不会不同(tóng),国都里就没有欺诈(zhà)行为。

  即使让(ràng)身高五尺的孩(hái)子到(dào)市(shì)集去,也没有人(rén)欺骗(piàn)他。

  布匹和丝织(zhī)品,长(zhǎng)短相同价钱就相同;

  麻线和(hé)丝絮(xù),轻重(zhòng)相同价(jià)钱就(jiù)相同(tóng);

  五谷粮食,数量(liàng)相同价钱就相同(tóng);

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是物(wù)品的本性决定的(de)。

  有的相差一(yī)倍到五(wǔ)倍,有的相差(chà)十(shí)倍百倍,有的(de)相差千倍万倍。

  您让它们平列(liè)等(děng)同起(qǐ)来,这是使(shǐ)天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和(hé)制(zhì)作精(jīng)细的鞋子(zi)卖同样的价钱,人们难道会去做精细的鞋子吗(ma)?按照许子的(de)办法去(qù)做(zuò),便是彼此带领着(zhe)去(qù)干弄虚(xū)作假的(de)事,哪里能治好国家!”

许(xǔ)行简介

  许行生于楚宣王至(zhì)楚(chǔ)怀(huái)王时期。

  依托(tuō)远(yuǎn)古神农(nóng)氏“教民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔(yōng)飨而(ér)治”,带领门徒数(shù)十(shí)人,穿(chuān)粗麻短衣,在(zài)江汉间打草织席(xí)为生。

  滕文公元(yuán)年(公元(yu民航三个敬畏是指什么 民航三个敬畏是什么时候提出的án)前332年),许行率门(mén)徒自(zì)楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要求,划给他一块可以耕(gēng)种(zhǒng)的土(tǔ)地,经营(yíng)效果甚好。

  大儒家(jiā)陈良之(zhī)徒陈相及弟(dì)、陈辛带着农具从(cóng)宋(sòng)国来到(dào)滕国拜许行为师,摒(bǐng)弃了儒(rú)学观(guān)点,成为农家学(xué)派的(de)忠实信徒。

  同年(nián)孟轲游(yóu)滕,遇(yù)到陈(chén)相,了一(yī)场(chǎng)历史上著名的“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行农家思想的核心是反对(duì)不劳而食。

  他以(yǐ)农事为主(zhǔ)业(yè),同时也从事(shì)手工业生产,他还意识到市场货物(wù)交换的重(zhòng)要作用,并对物(wù)价方面有(yǒu)较深入的研究、认识。

  许行以其独到的农(nóng)家(jiā)思(sī)想(xiǎng)见(jiàn)解和实践活动,对后(hòu)世的农业社(shè)会和农业思想模式(shì)产生了巨大的(de)影响。

孟子简介(jiè)

  孟(mèng)子(zi)(前372年(nián)-前289年),名轲(kē),字(zì)子舆(yú)(待考,一(yī)说字子(zi)车(chē)或(huò)子居)。

  战国时期(qī)鲁国人(rén),鲁国庆父(fù)后裔。

  中国(guó)古代著(zhù)名思(sī)想(xiǎng)家(jiā)、教(jiào)育家(jiā),战国时(shí)期儒(rú)家代表人(rén)物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬(yáng)了(le)孔子(zi)的思想,成为仅(jǐn)次于孔子的一代儒家宗(zōng)师,有“亚圣”之称,与(yǔ)孔子合称为“孔孟”。

许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注释古诗文网

  古诗文许行(xíng)原文及翻译及(jí)注释如下(xià):

  一、原文(wén)

  有为神农之言者许行,自(zì)楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人(rén),闻君(jūn)行仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之(zhī)处。

  其徒(tú)数十人(rén),皆衣褐(hè),捆屦织(zhī)席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛(xīn),负来耜(sì)而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕(téng)君(jūn),则诚贤君也(yě);虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,页(yè)飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪(lǐn)府(fǔ)库,则是厉民而(ér)自养也,恶得(dé)贤!”

  孟(mèng)子曰(yuē):“许子(zi)必种(zhǒng)粟而后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)以(yǐ)釜甑爨,以铁(tiě)耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为厉陶冶;陶(táo)冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许子何(hé)不为(wèi)陶(táo)冶,舍皆取诸其宫(gōng)中(zhōng)而用之(zhī)?何为纷纷(fēn)然与百工(gōng)交易?何(hé)许(xǔ)子之(zhī)不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可耕(gēng)且为(wèi)也。

  ”“然则(zé)治天下,独可(kě)耕且为与?有大人(rén)之(zhī)事,有小人之事。

  且一(yī)人之身(shēn)而百工之所为(wèi)备,如(rú)必自(z民航三个敬畏是指什么 民航三个敬畏是什么时候提出的ì)为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于(yú)人(rén);治于人者食人,治人者食于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪(hóng)水横流(liú),泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽(zé)而焚之(zhī),禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹(yuè)济漯(luò),而(ér)注(zhù)诸海;决汝汉,排淮泗(sì),而注(zhù)之江;然后中国可得而食也(yě)。

  当是(shì)时也,禹八(bā)年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说(shuō)的人(rén)许(xǔ)行,从楚国来(lái)到(dào)滕国(guó),走(zǒu)到(dào)门前禀告滕文公说(shuō):“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁政,愿意(yì)接受一处住处做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住处。

  他(tā)的(de)徒弟几十人,都穿粗麻布(bù)的衣物,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟(dì)陈(chén)相,和他(tā)的(de)弟弟陈(chén)辛,背了农(nóng)具某和耜从宋国来(lái)到滕国(guó),对膝文公说(shuō):“听(tīng)说您(nín)实行圣人的(de)政治主(zhǔ)张,这(zhè)也(yě)算是圣人(rén)了,我们(men)愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到(dào)许(xǔ)行后非常高(gāo)兴(xīng),完全放弃了他原来所学的东西(xī)而向许行学习。

  陈相来见孟子(zi),转述许行(xíng)的话说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤德的君主(zhǔ);虽然这(zhè)样,还没(méi)听到治国(guó)的真道理。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作而取得(dé)食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财(cái)物布帛的仓库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一(yī)定要自己种庄稼然(rán)后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子一(yī)定(dìng)要(yào)自(zì)己(jǐ)织布然后才穿(chuān)衣(yī)物吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子戴(dài)帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么(me)帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍(ài)。

  ”孟子(zi)说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食(shí)换农具炊(chuī)具不(bù)算伤害了陶匠(jiàng)铁(tiě)匠(jiàng);陶(táo)匠(jiàng)铁匠也(yě)是用他们的农具(jù)炊具换粮食,难道能算(suàn)是(shì)伤(shāng)害(hài)了(le)农夫吗?再说(shuō)许子为(wèi)什(shén)么不(bù)自(zì)己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西都是从(cóng)自(zì)己家里拿来(lái)用呢?为(wèi)什(shén)么忙忙碌碌地(dì)同各种(zhǒng)工匠进行交(jiāo)换(huàn)呢?为什(shén)么(me)许子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿本来就不(bù)可(kě)能又种地(dì)又兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样(yàng)说(shuō)来,那末治(zhì)理天下难道就可(kě)以又种地又兼着干(gàn)吗?有做官(guān)的人(rén)千(qiān)的事,有(yǒu)当(dāng)百姓的人干的事。

  况且一个(gè)人的生(shēng)活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都要具备,如果(guǒ)一(yī)定要自己(jǐ)制造然(rán)后才用,这是(shì)带着天下(xià)的(de)人(rén)奔走(zǒu)在道路(lù)上不得安宁(níng)。

  所以说:有的人(rén)使(shǐ)用脑(nǎo)力(lì),有(yǒu)的人(rén)使用体力。

  使(shǐ)用脑力的(de)人统治别人,弯咐局使用体力(lì)的人被人统治(zhì);被人统治(zhì)的人供养别(bié)人,统(tǒng)治别人的人被人供(gōng)养,这是天(tiān)下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时(shí)候,天下还(hái)没有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽(shòu)威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布在中原地(dì)带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的(de)草木(mù),野兽就逃避躲藏(cáng)起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海(hǎi)中(zhōng);掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波八年,多次(cì)经过家(jiā)门都没有进去,即使想要(yào)耕(gēng)种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农家学(xué)派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一(yī)般百姓的(de)住宅。

  5、氓(máng):指从别(bié)国迁来(lái)的人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当时的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣贤(xián)治(zhì)国之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代(dài)的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如动词,指自己(jǐ)做饭(fàn)。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民(mín):使人民闲(xián)苦(kǔ)。

  21、自(zì)养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠(guān):用如(rú)动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成(chéng)的(de)绢帛(bó),不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的(de)蒸东西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧(shāo)火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里(lǐ)指(zhǐ)烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷(fēn)纷(fēn)然(rán):忙碌(lù)的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行(xíng)为。

  42、或:句中语(yǔ)气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬(jī)姓(xìng),孟氏,名(míng)轲,字子舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期(qī)著名哲学家、思想家、政(zhèng)治家、教育家,儒家学派的代表人物(wù)之一,地(dì)位仅次于孔子,与孔子(zi)并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最早提出民贵君(jūn)轻(qīng)的思想。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲(yù)也》、《得道多助,失(shī)道(dào)寡助》、《生(shēng)于忧(yōu)患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 民航三个敬畏是指什么 民航三个敬畏是什么时候提出的

评论

5+2=