橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段

魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段 死人体重实验是真的吗 人的灵魂有重量狗没有

死人(rén)体重(zhòng)实验是真的吗,麦(mài)克杜格尔曾经在《纽约时报》和一些医(yī)学(xué)杂(zá)志上发表(biǎo):在人离(lí)开人(rén)世的那一刻,其(qí)体重和(hé)死前比(bǐ)轻了21.3克。麦克杜格尔的研究对(duì)象是六(liù)个奄奄一息的病人,在(zài)他们(men)死(sǐ)后的那一(yī)霎那的体重和死(sǐ)前比轻了21.3克。为此麦克杜格(gé)尔在相同的情况下对(duì)15条狗进行了测量,结果发(fā)现它们的(de)体重(zhòng)并未发(fā)生可以察觉的变(biàn)化。

死人体重实验是真的吗 人的灵魂有重量狗没(méi)有

麦克杜格尔(ěr)通过这(zhè)次实验得出了一(yī)个结论:人的灵魂有重量,而狗却(què)是没有灵魂。麦克杜(dù)格(gé)尔的这一猜测还(hái)促生(shēng)了一部电影(yǐng)《21克(kè)》,其中的21克(kè)指的就是(shì)灵魂的重量。仅仅通过对六个病人(rén魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段)的实验(yàn)就(jiù)得(dé)出(chū)这样的结论(lùn)显(xiǎn)然是不严谨的(de),而(ér)且通(tōng)过体重的减轻(qīng)就得出人是有灵魂的(de),有些像是从已(yǐ)知推(tuī)未知,显然也是缺少逻辑的。造成体(tǐ)重减轻(qīng)的原因是多种(zhǒng)多样(yàng)的,仅(jǐn)仅是因(yīn)为(wèi)灵魂(hún)的重(zhòng)量这(zhè)一个可能性吗(ma)?

死人(rén)体重实验是真的吗 人的(de)灵魂有重量狗没有

很明显这个实验(yàn)带有严重的先入为主,这点微小的重量灵魂能(néng)承受我们一(yī)生的意(yì)义吗?当然是不能(néng)够的,人(rén)生重要的是当(dāng)下,未知的事情、灵魂的事情都是(shì)虚(xū)妄飘渺的,甚至是没有意义(yì)的。我(wǒ)们(men)一(yī)直(zhí)都在疑惑(huò)人到底(dǐ)为什(shén)么活着,总是很难(nán)找(zhǎo)到生命(mìng)的意义(yì),有些人甚(shèn)至迷失在生(shēng)命的意义当中选(xuǎn)择了自(zì)杀。生命的意(yì)义并不在(zài)于灵魂,而是(shì)在于(yú)内心,能(néng)够能让自己(jǐ)觉得生活是充实的。

死(sǐ)人体重(zhòng)实(shí)验是真的(de)吗 人的灵魂有(yǒu)重量狗(gǒu)没有(yǒu)

今天的我们是否感到自(zì)己(jǐ)是幸福的,今天(tiān)的生活是空前的(de)繁荣,繁荣到都没(méi)有办法更繁(fán)荣了,不仅仅是(shì)物质生活的繁荣,还有就(jiù)是(shì)网络生(shēng)活(huó)的繁荣(róng),越来越多(duō)的人都(dōu)是生活(huó)在网络(luò)世界(jiè)的汪洋(yáng)大海中,网络中的我(wǒ)们是有灵魂的吗。大多是没有的吧,因为网(wǎng)络(luò)世界(jiè)都(dōu)是虚拟(nǐ)的,但同时又是(shì)那(nà)样的(de)真实。现在人们都(dōu)是(shì)一个个忙碌(lù)的(de)工作者,倒像(xiàng)是真(zhēn)的失去了(le)灵(líng)魂。

死(sǐ)人体重(zhòng)实验是真的吗(ma) 人的(de)灵魂有重量狗没有

灵魂到底指的是什么,应该(gāi)是自我对世(shì)界的(de)感知,自己对自(zì)己的判(pàn)断,今天的我们又(yòu)有多少时候是(shì)主(zhǔ)动的做自己喜欢(huān)做、想(xiǎng)要做(zuò)的事情,都是在(zài)被(bèi)时代的浪(làng)潮推着向前走,即使(shǐ)是我们(men)的(de)灵魂都不一(yī)定(dìng)能(néng)够(gòu)自己做主。没有人(rén)知(zhī)道(dào)死之后的事情,所以才会有各种各(gè)样的假说(shuō),并且看上(shàng)去还非常(cháng)合理,关键就看人们能(néng)不能接受。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段

评论

5+2=