九方皋相(xiāng)马原文(wén)及译文及寓(yù)意,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文译(yì)文启示是九方皋(gāo)相马出自《列子·说符》,指在对待人、事、物(wù)的时(shí)候,要抓住本质特(tè)征,不能为表面现象所迷(mí)惑,要能(néng)透过现象(xiàng)看到(dào)本质的。
关于九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原(yuán)文及译文及(jí)寓意,九方(fāng)皋(gāo)相马原文(wén)译文启示以及九方皋相(xiāng)马原文及译文及(jí)寓意(yì),九方皋相(xiāng)马原文(wé池子为什么被封杀n)译(yì)文及寓意,九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文译文启(qǐ)示,九方皋相马原文译文注(zhù)释启示(shì),九方皋(gāo)相马原文译文读音(yīn)等问题,小编将为你(nǐ)整理以下(xià)知识:
九方皋相马原文及译文及(jí)寓意(yì),九方皋相马原文译文(wén)启(qǐ)示
九方皋相(xiāng)马出自《列子·说(shuō)符》,指(zhǐ)在(zài)对待人、事(shì)、物的时候,要抓住(zhù)本质(zhì)特征,不能(néng)为(wèi)表面(miàn)现象所迷惑,要能透过现(xiàn)象看到本质。九(jiǔ)方皋相马原文秦穆(mù)公(gōng)谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求马者乎?”
伯乐(lè)对曰:“良马可形容筋骨相也。
天下之马者,若灭若没,若亡若(ruò)失。
若此者绝尘弥辙,臣之(zhī)子(zi),皆(jiē)下(xià)才(cái)也(yě),可告以良(liáng)马,不可告以天下(xià)之马也。
臣(chén)有所(suǒ)与共担纆薪菜者,曰九(jiǔ)方皋,此其于马非臣之(zhī)下也。
请见之(zhī)。
”
穆公(gōng)见之,使行求马。
三月而反报曰(yuē):“已得之矣,在沙丘。
”穆公曰:“何马也(yě)?”对曰(yuē):“牝而黄。
”使人往取之,牡(mǔ)而骊。
穆公(gōng)不说。
召(zhào)伯乐而谓之曰:“败矣!子(zi)所使(shǐ)求马者(zhě),色(sè)物、牝(pìn)牡尚弗能知,又(yòu)何马之能知也?”
伯乐喟(kuì)然太息曰:“一至于此乎!是(shì)乃其所(suǒ)以千(qiān)万臣而无数者(zhě)也。
若皋之所(suǒ)观(guān),天机也(yě)。
得其精(jīng)而忘其粗,在其内而忘其外。
见其所见,不(bù)见其所(suǒ)不见;
视其所视(shì),而遗其所不视。
若皋之相者,乃(nǎi)有贵(guì)乎马者(zhě)也。
”
马(mǎ)至,果天(tiān)下(xià)之马(mǎ)也。
九方(fāng)皋(gāo)相马译文秦(qín)穆公对(duì)伯乐说:“您(nín)的年纪大了(le),您的子侄中(zhōng)间(jiān)有没有(yǒu)可(kě)以派去寻找好马的呢?”
伯乐回答说(shuō):“一(yī)般的良马(mǎ)是(shì)可以(yǐ)从外形容貌筋骨上(shàng)观(guān)察(chá)出来的。
天(tiān)下难(nán)得的好马,是恍(huǎng)恍(huǎng)惚(hū)惚,好(hǎo)像有又好像没(méi)有的。
这(zhè)样的马跑起(qǐ)来像飞一样地快,而且尘土不扬,不留足迹。
我的子(zi)侄们(men)都(dōu)是些才智(zhì)低下的人,可(kě)以告诉他们识别一般的良(liáng)马的方法,不能告诉他们识别天下难得的好马的方法(fǎ)。
有个(gè)曾经和(hé)我一(yī)起担柴挑菜的叫九方(fāng)皋(gāo)的人(rén),他观(guān)察识(shí)别天下难得的(de)好马的本领绝不在我(wǒ)以下,请您接见(jiàn)他。
”
秦(qín)穆(mù)公接见了九(jiǔ)方皋,派(pài)他去(qù)寻找(zhǎo)好马。
过了三个(gè)月,九(jiǔ)方皋回来报告说:“我已经在沙丘找到好马了。
”秦(qín)穆公(gōng)问道:“是(shì)匹(pǐ)什(shén)么样的(de)马呢(ne)?”九(jiǔ)方皋回(huí)答说:“是匹黄色的母(mǔ)马。
”秦穆(mù)公(gōng)派(pài)人去把那(nà)匹马牵(qiān)来,一看,却(què)是(shì)匹(pǐ)纯(chún)黑色的公(gōng)马。
秦穆(mù)公很不高兴,把伯(bó)乐找(zhǎo)来对他说(shuō):“坏了!您所推荐(jiàn)的那个找好马(mǎ)的人(rén),毛色公母都不知道,他怎么能懂得什(shén)么(me)是好马,什么不是(shì)好(hǎo)马呢?”
伯乐长叹了一(yī)声,说道:“九方(fāng)皋相马竟然达到了这样的境(jìng)界(jiè)吗?这正是他胜过我千万倍(bèi)乃至无数倍的地方!九(jiǔ)方皋(gāo)他(tā)所观察地(dì)是马的天赋的内在素质,深得它(tā)的精(jīng)妙,而(ér)忘(wàng)记了它(tā)的粗糙之处;
明悉它的内部,而忘(wàng)记了它(tā)的外(wài)表。
九(jiǔ)方皋只(zhǐ)看见所需要(yào)看见的,看(kàn)不见他所不(bù)需要看(kàn)见的;
只观(guān)察他所需要观察的,而遗漏了(le)他所不(bù)需要观察的(de)。
像(xiàng)九方皋这样的相马,包含着比相马本身价(jià)值(zhí)更(gèng)高的道(dào)理哩(lī)!”
等到把那匹马牵回(huí)驯养使用(yòng),事实证明,它果然是(shì)一匹(pǐ)天下难得的好(hǎo)马。
九方皋相马文言文翻译和寓意
九方皋相马文言文告诉我们看问题(tí)要抓住事物本质,不能为(wèi)表面现弯扒象所迷(mí)惑。
下面为大家整理了(le)九方皋(gāo)相(xiāng)马文言文翻译和寓意,供大(dà)家参考。
《九方皋(gāo)相(xiāng)马》文(wén)言文(wén)翻译(yì)
秦穆公(gōng)召见伯乐(lè)说(shuō):“您(nín)的年纪(jì)大了(le)!您(nín)的家族中有谁能够(gòu)继(jì)承您(nín)寻找千(qiān)里马呢?”
伯乐回答道:“对于一(yī)般的良马,可以从其外表上、筋骨(gǔ)上观察得出来。
而那天下难得(dé)的千(qiān)里(lǐ)马(mǎ),好像(xiàng)是(shì)若有若无,若隐若(ruò)现(xiàn)。
像这(zhè)样的马奔(bēn)跑(pǎo)起来,让人看不到飞扬的尘土,寻不着它奔跑的(de)足蹄印儿。
我的(de)孩子们都(dōu)是才能(néng)低(dī)下(xià)的(de)人,对于好马的特征,我可以告诉他(tā)们,对于千里(lǐ)马的特征,那只能(néng)意(yì)会,不可言传,仅凭自己相(xiāng)马的经(jīng)验来判(pàn)断,他们是(shì)无(wú)法掌握的(de)。
不(bù)过,在过去同我一起(qǐ)挑过菜、担过柴的人当中(zhōng),有一个(gè)名叫九方(fāng)皋的人,他(tā)的(de)相马(mǎ)技术不在我之下(xià),请大王召(zhào)见他(tā)吧。
”
于是秦穆公便召见(jiàn)了九方皋(gāo),叫(jiào)他到各地(dì)去寻找千(qiān)里马。
九方皋到各处寻找了三个月后,回来报告说:“我(wǒ)已(yǐ)经在沙丘找(zhǎo)到好马(mǎ)了。
”秦穆公问:“那是什(shén)么(me)样的马呢?”九方皋回答:“那(nà)是一匹(pǐ)黄色的母马。
”
于是秦(qín)穆公派人(rén)去取(qǔ),却是一匹黑色的公马。
这时(shí)候秦穆公很不高兴(xīng),就把伯乐叫来,对他(tā)说:“坏了(le)!您推荐的人连马的(de)毛色与公母都分埋宴昌(chāng)辨不(bù)出来(lái),又怎么能认(rèn)识出千里马(mǎ)呢(ne)?”
伯乐(lè)这时长叹一(yī)声说道:“九方皋相马竟然(rán)达到了这(zhè)样的境(jìng)界!他真是高出(chū)我千万倍。
像九方皋看到的是马的天(tiān)赋和内(nèi)在(zài)素(sù)质。
深得它的(de)精妙(miào),而忘记了它的粗糙之处;明悉它的内部,而忘记了它(tā)的(de)外表。
九方(fāng)皋只看见所需要看见的,看不见他(tā)所不需要(yào)看(kàn)见的;只视察他所(suǒ)需要视察的,而(ér)遗漏了他所不需要观察的。
九方皋相(xiāng)马(mǎ)的价(jià)值,远(yuǎn)远高于千里马的(de)价值!”
把马(mǎ)从(cóng)沙丘取回来(lái)后,果(guǒ)然(rán)是名不虚传的、天下少有的千(qiān)里马。
文言文原文
秦穆公谓(wèi)伯乐(lè)曰(yuē):“子(zi)之年(nián)长矣(yǐ),子姓有可使(shǐ)求马者乎?”
伯(bó)乐对曰(yuē):“良(liáng)马(mǎ)可形容筋骨相也。
天下(xià)之马,若灭若没,若亡若失。
若此(cǐ)者绝尘弭辙。
臣之祥(xiáng)敬子,皆下才也,可告以良马,不可告(gào)以天下(xià)之马(mǎ)也。
臣(chén)有所(suǒ)与共担纆薪菜(cài)者(zhě),有九方皋(gāo),此(cǐ)其于马(mǎ)非臣之下也,请见之(zhī)。
”
穆公见之,使行求马。
三(sān)月而(ér)反(fǎn)报曰:“已得(dé)之矣,在沙丘。
”
穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而(ér)黄。
”
使人往取之,牡(mǔ)而骊。
穆公不说,召伯(bó)乐(lè)而谓(wèi)之曰:“败矣!子所(suǒ)使求马者,色物(wù)、牝牡(mǔ)尚(shàng)弗能知,又(yòu)何马之(zhī)能知也?”
伯乐喟然太息曰:“一至于(yú)此(cǐ)乎!是乃其所以(yǐ)千万臣而无数者也。
若皋之(zhī)所观,天机也。
得其精而忘其粗,在其内而(ér)忘其外(wài)。
见其所(suǒ)见(jiàn),不见(jiàn)其所不见;视其(qí)所视,而遗(yí)其所不视。
若皋之相者,乃有贵乎(hū)马者也。
”
马(mǎ)至,果天下(xià)之马也。
《九方皋相马》的寓意(yì)
九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马寓指在对待(dài)人、事、物(wù)的(de)时候,要抓(zhuā)住(zhù)本质特征,不能为表面现象所迷惑,要能透过(guò)现象看到本质(zhì)。
出(chū)自《列(liè)子·说(shuō)符》。
《列子》是(shì)中国(guó)古代思想文(wén)化史上著(zhù)名的典籍,属于(yú)诸家学派著(zhù)作,是(shì)一部智慧之书,它能开(kāi)启人们心智,给人(rén)以(yǐ)启示,给人以智慧。
《列子》是列子(zi)、列子弟子以及列子后学著(zhù)作的汇编。
全书八篇,一百四十(shí)章,由(yóu)哲理散文(wén)、寓言故(gù)事、神话故事、历(lì)史故事组成。
而基本上则(zé)以(yǐ)寓言(yán)形式(shì)来表(biǎo)达(dá)精微的哲理。
共有神(shén)话、寓(yù)言故事一(yī)百零二个。
如《黄帝篇》有(yǒu)十九个,《周穆王(wáng)篇(piān)》有(yǒu)十一个,《说符篇》有三十个。
这些神话、寓言故事(shì)和哲理(lǐ)散文,篇(piān)篇(piān)闪烁着(zhe)智慧的(de)光(guāng)芒。
九方(fāng)皋相马(mǎ)原文及(jí)译文(wén)及寓意,九方(fāng)皋相(xiāng)马(mǎ)原(yuán)文译文启示是九方皋相马出自《列子·说符(fú)》,指在(zài)对待人、事、物的(de)时候(hòu),要抓住(zhù)本质特征,不能为表面现象所迷惑,要能(néng)透(tòu)过现象看到本质的。
关(guān)于九方皋相马原文及译文及(jí)寓意,九方皋(gāo)相(xiāng)马原文(wén)译文启示以及九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原(yuán)文译文及寓意(yì),九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文译文(wén)启(qǐ)示(shì),九方皋相马原文译文(wén)注(zhù)释启(qǐ)示,九方皋相(xiāng)马原文译(yì)文读音等问(wèn)题,小编将为你整理以下知(zhī)识(shí):
九方(fāng)皋相马(mǎ)原文(wén)及译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原(yuán)文译文启示
九方(fāng)皋相(xiāng)马出(chū)自《列(liè)子(zi)·说符》,指在(zài)对(duì)待人、事、物的时候,要(yào)抓住本质(zhì)特征,不能为表面现象所(suǒ)迷惑,要能透过现象看到本质。九方皋相马原文秦穆公谓伯乐(lè)曰:“子之年长(zhǎng)矣,子姓有可使求(qiú)马者乎?”
伯(bó)乐对曰(yuē):“良马可形容(róng)筋骨相也(yě)。
天下(xià)之马者,若灭若(ruò)没,若亡若失(shī)。
若此(cǐ)者(zhě)绝尘弥辙(zhé),臣之(zhī)子,皆下(xià)才(cái)也,可告以良马,不可告以天下之马(mǎ)也(yě)。
臣有所与共担纆(mò)薪菜者(zhě),曰九方皋,此其(qí)于马非臣之下也。
请见(jiàn)之(zhī)。
池子为什么被封杀>”
穆(mù)公见之,使行求马。
三月而反报(bào)曰:“已得之(zhī)矣(yǐ),在(zài)沙丘。
”穆(mù)公曰:“何马(mǎ)也(yě)?”对曰(yuē):“牝而(ér)黄。
”使人往取(qǔ)之(zhī),牡而骊。
穆公(gōng)不(bù)说(shuō)。
召伯乐而谓之曰(yuē):“败矣!子(zi)所使求(qiú)马者,色物(wù)、牝牡(mǔ)尚弗(fú)能知,又何马之能(néng)知也?”
伯乐喟(kuì)然太息曰:“一(yī)至于此乎!是乃其所以千万臣而无(wú)数(shù)者也。
若皋之所观,天机也。
得其精而忘其粗(cū),在其(qí)内而(ér)忘其外。
见其所(suǒ)见(jiàn),不见其所(suǒ)不(bù)见;
视其(qí)所视,而(ér)遗其所(suǒ)不视。
若皋(gāo)之相者,乃有贵乎马者(zhě)也(yě)。
”
马(mǎ)至(zhì),果天下之(zhī)马也(yě)。
九方皋(gāo)相马译文秦穆(mù)公对伯乐说:“您的(de)年纪大了,您的子侄中间有没有(yǒu)可以派去寻找(zhǎo)好马的呢?”
伯乐回答说:“一般的良马是可以从外(wài)形容貌筋骨上观察出来的。
天下难得的(de)好马,是恍恍(huǎng)惚惚,好像(xiàng)有(yǒu)又好(hǎo)像没有的。
这样的马跑起来像飞一样地快(kuài),而且尘土不扬(yáng),不留足迹(jì)。
我的子侄们都是些才智低(dī)下的人,可(kě)以告诉他们识别(bié)一般的良马的方(fāng)法,不能(néng)告诉他(tā)们(men)识别天下难得(dé)的好马的方法。
有个曾经和(hé)我(wǒ)一(yī)起担柴挑菜的叫九方(fāng)皋的人(rén),他观察识别天下难得的好马的本领(lǐng)绝不在我(wǒ)以下,请您接见他。
”
秦穆公接见了九方皋,派他去寻找好马。
过了三个(gè)月,九(jiǔ)方皋(gāo)回来报告说:“我已(yǐ)经在沙(shā)丘找到好马(mǎ)了。
”秦穆(mù)公问道(dào):“是(shì)匹什么样(yàng)的(de)马呢?”九方皋回(huí)答说(shuō):“是匹(pǐ)黄(huáng)色的(de)母(mǔ)马(mǎ)。
”秦穆(mù)公(gōng)派人(rén)去把那匹马牵来,一看,却是匹纯黑(hēi)色的公马。
秦穆公很不(bù)高兴,把(bǎ)伯乐(lè)找来(lái)对他说:“坏了(le)!您所推荐的那(nà)个(gè)找(zhǎo)好(hǎo)马的人,毛色公母都不知(zhī)道,他怎么能(néng)懂(dǒng)得什么是好马,什(shén)么不是好马(mǎ)呢?”
伯乐(lè)长(zhǎng)叹了一声,说道:“九方皋相马(mǎ)竟(jìng)然达到(dào)了这样的境界吗?这正是他胜过(guò)我千万(wàn)倍乃至无数倍的(de)地方!九方皋他(tā)所观察地是马的天赋的内(nèi)在(zài)素质,深(shēn)得它的精妙(miào),而忘记(jì)了它的(de)粗糙之处;
明悉它的(de)内部,而忘记了它的外表。
九方皋只看(kàn)见所需(xū)要(yào)看见的,看不(bù)见他所不(bù)需要(yào)看(kàn)见(jiàn)的;
只观察他所需(xū)要(yào)观察(chá)的,而遗漏了他所不需要观察的。
像九方皋(gāo)这样(yàng)的(de)相(xiāng)马,包含着比相(xiāng)马本身价值更高的道理哩!”
等到(dào)把(bǎ)那匹马牵回驯养(yǎng)使(shǐ)用,事实证(zhèng)明,它果(guǒ)然是(shì)一匹(pǐ)天下难(nán)得的好马。
九方皋相马文言文翻译和(hé)寓(yù)意
九方皋相马文言文(wén)告诉我们(men)看问题要抓(zhuā)住(zhù)事物本质(zhì),不(bù)能为(wèi)表面现弯扒象所迷(mí)惑。
下面为(wèi)大家(jiā)整理了九方(fāng)皋相马文言文翻译和寓(yù)意,供大家参考。
《九(jiǔ)方(fāng)皋相马》文(wén)言文翻译(yì)
秦穆公(gōng)召(zhào)见伯乐说:“您的年纪大了(le)!您的(de)家族中有谁(shuí)能够继承您寻找千里马(mǎ)呢?”
伯乐回答道:“对于一般的良马,可以从其外(wài)表(biǎo)上、筋骨(gǔ)上观(guān)察得出来。
而那天下(xià)难(nán)得(dé)的(de)千里(lǐ)马,好像是若有若无,若隐若现。
像这样的马奔跑起来,让人(rén)看不(bù)到飞扬(yáng)的尘土,寻不着它奔跑的足蹄印儿(ér)。
我(wǒ)的孩(hái)子们都是才能(néng)低下的(de)人,对于好(hǎo)马的特征,我可(kě)以(yǐ)告诉他们,对于千里(lǐ)马的特征(zhēng),那只(zhǐ)能意会,不可(kě)言传,仅凭自己相马(mǎ)的经(jīng)验(yàn)来判断,他们(men)是无(wú)法(fǎ)掌握的(de)。
不过,在过去同我一起挑过菜、担过柴(chái)的(de)人(rén)当中(zhōng),有一个名叫九方皋(gāo)的人,他(tā)的相马技(jì)术(shù)不在我之下,请大(dà)王召见他(tā)吧(ba)。
”
于(yú)是秦穆公便召见了九方(fāng)皋,叫(jiào)他到(dào)各地去寻(xún)找千里马。
九方皋到各处寻(xún)找了三个月后,回(huí)来(lái)报(bào)告说:“我已经在沙丘(qiū)找到好马了。
”秦穆公问:“那是什(shén)么(me)样的马呢?”九方(fāng)皋回(huí)答:“那是一匹黄(huáng)色(sè)的母马。
”
于是(shì)秦穆公派(pài)人去取(qǔ),却是一匹黑色(sè)的公马。
这时候秦穆公很不高(gāo)兴(xīng),就把伯(bó)乐叫来,对他(tā)说:“坏了!您(nín)推荐的人(rén)连马的毛色与公母都分埋宴昌(chāng)辨不(bù)出来,又怎么能认识出千里马呢?”
伯乐这时长(zhǎng)叹(tàn)一(yī)声说(shuō)道:“九方皋(gāo)相马竟然达(dá)到了这样(yàng)的(de)境(jìng)界!他真是高出(chū)我千万倍。
像九方皋看到的是马的天(tiān)赋和(hé)内(nèi)在素质。
深得它的精妙,而忘记了它的粗糙之处(chù);明(míng)悉它的内部,而忘记了它的外表(biǎo)。
九方皋只(zhǐ)看(kàn)见所(suǒ)需(xū)要看(kàn)见的(de),看(kàn)不见他所不(bù)需要看见的;只视察他(tā)所需要(yào)视(shì)察的,而遗漏了他所不(bù)需要观察的。
九方皋相马的(de)价值,远远高于(yú)千里马的价值(zhí)!”
把马从沙丘取回来后,果然是名不虚(xū)传的(de)、天下少有的(de)千里马(mǎ)。
文(wén)言文(wén)原(yuán)文
秦(qín)穆公(gōng)谓伯乐(lè)曰(yuē):“子之年长矣,子姓有可使求马者(zhě)乎?”
伯乐对曰:“良马可形容(róng)筋骨相也。
天下之马,若灭若没,若亡若失。
若此者绝尘弭辙。
臣之祥敬子,皆下(xià)才也,可告(gào)以良马,不可告(gào)以天下之(zhī)马(mǎ)也。
臣有所与共(gòng)担纆薪菜者(zhě),有九方(fāng)皋,此(cǐ)其于马非臣之下也,请见(jiàn)之。
”
穆公(gōng)见之,使行求马。
三月而反报(bào)曰:“已得之矣,在沙丘(qiū)。
”
穆公曰:“何马(mǎ)也?”对曰:“牝(pìn)而(ér)黄。
”
使人往取之,牡(mǔ)而骊。
穆公不说,召伯乐而谓之曰:“败矣(yǐ)!子所使求马者(zhě),色物、牝牡尚弗能知,又何马(mǎ)之(zhī)能知也?”
伯乐喟然太息曰(yuē):“一(yī)至于此乎!是乃其(qí)所以千(qiān)万臣而(ér)无数者(zhě)也。
若(ruò)皋(gāo)之(zhī)所(suǒ)观,天机也。
得其精而忘其粗,在其内而忘(wàng)其外。
见其所(suǒ)见,不见其所不见;视其所(suǒ)视,而(ér)遗其所(suǒ)不视。
若皋之相者,乃有贵(guì)乎马者也(yě)。
”
马(mǎ)至,果天(tiān)下之马也。
《九方皋相马》的寓意
九方皋相(xiāng)马(mǎ)寓指在对待人、事、物的(de)时候,要抓住本质特征(zhēng),不能(néng)为(wèi)表面现象所(suǒ)迷惑,要(yào)能透过现象看到本质。
出自《列(liè)子·说符》。
《列子》是中国古(gǔ)代思(sī)想文化史(shǐ)上著名的典籍,属于诸家学派著作(zuò),是一部智慧之书,它能开(kāi)启人们心(xīn)智,给(gěi)人以启示(shì),给人以(yǐ)智慧。
《列子》是列子、列子弟(dì)子以(yǐ)及列(liè)子后学著作(zuò)的(de)汇编。
全书八篇(piān),一百四十(shí)章,由(yóu)哲理散(sàn)文、寓言故事(shì)、神话(huà)故事、历史故事组成。
而基本上则(zé)以寓言(yán)形(xíng)式来表达精(jīng)微(wēi)的哲理。
共有神(shén)话、寓言故事一百零二个。
如《黄帝(dì)篇(piān)》有(yǒu)十(shí)九(jiǔ)个,《周穆(mù)王篇》有十一个(gè),《说符篇》有(yǒu)三十(shí)个。
这些神(shén)话、寓言故(gù)事和(hé)哲理散文(wén),篇篇闪烁着智慧(huì)的光芒。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 池子为什么被封杀
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了