陈万年(nián)教子文言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示(shì),文言(yán)文(wén)《陈万年教子(zi)》翻(fān)译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病(bìng)了(le),把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话的。
关于陈万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译以(yǐ)及陈万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,陈万年教子文言(yán)文的(de)翻译,文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻译,陈万年教子解(jiě)三国时期中国有多少人口面积,三国时期中国有多少人口和面积释,《陈万(wàn)年教子》等(děng)问题,小编将为(wèi)你整理以下知(zhī)识:
陈万年教子文言文翻译(yì)注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈(chén)万年教子》翻译(yì):陈(chén)万年(nián)是朝中显赫(hè)的大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年(nián)病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话。一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰(p三国时期中国有多少人口面积,三国时期中国有多少人口和面积èng)到了屏风。
《陈(chén)万年(nián)教子》翻(fān)译陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床(chuáng)边(biān)训话。
一直说到(dào)半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万(wàn)年很生气(qì),想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你(nǐ),你反(fǎn)而打瞌睡,不听(tīng)我的(de)话,这是什(shén)么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错(cuò),说:“我(wǒ)完全明白您所说的话,主要(yào)的意思是教(jiào)我要对上司要(yào)奉承拍马屁(pì)罢了!”陈万(wàn)年没(méi)有(yǒu)再(zài)说话。
《陈万年教子(zi)》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词用作动词,用棍(gùn)子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完(wán)全明白,具,都。
大要:主要的(de)意思。
大要教咸(xián)谄:主要的意思是教(jiào)我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是(shì)
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原(yuán)文陈万(wàn)年乃朝中(zhōng)重臣也,尝(cháng)病(bìng),召子咸教戒于(yú)床(chuáng)下(xià)。
语至三更(gèng),咸(xián)睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教(jiào)咸谄也(yě)。
”万年乃不复言。
陈(chén)万年(nián)教子文(wén)言文注解及翻译
文言文是中国古代的一种书面(miàn)语言,主要包括以先秦时期(qī)的(de)口语为基(jī)础而形成的书面语。
下(xià)面是我为(wèi)你带来的陈万年教子文言文注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒于床下(xià),语至三(sān)更,咸(xián)睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩(kòu)头谢(xiè)曰:具晓所敬卖(mài)中(zhōng)言,大要教咸(xián)谄(读缠的(de)音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传(chuán)》)
译文
陈万年是亮山朝(cháo)中的重臣,曾(céng)经病(bìng)了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫到(dào)床前。
告诫他做人的(de)道(dào)理,讲到半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万年(nián)非(fēi)常生(shēng)气,要拿棍子打他(tā),训(xùn)斥说:你的父亲口(kǒu)口(kǒu)声声教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听我(wǒ)的话,这是为(wèi)什么?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头(tóu)道歉(qiàn)说:您说的话的意(yì)思我都知(zhī)道,主要意思是教(jiào)我奉承拍(pāi)马屁。
陈万年于是不敢(gǎn)再(zài)说话。
注释(shì)
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃公(gōng):你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈(chén)万年的儿子(代词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复:再
17.具晓所言:您(nín)说的话的.意(yì)思我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。
启发
①父母(mǔ)是孩子的第(dì)一任老师,父母的一言一(yī)行都会在孩子身上印下深深的(de)烙印,所以说,作(zuò)为父母千万要做(zuò)一(yī)个合格(gé)产品.但是(shì)也(yě)有教孩子(zi)走歪道(dào)的父母,文中陈万年就(jiù)是其(qí)中一个(gè)。
②在这个世界上(shàng)有(yǒu)长辈(bèi)教唆小辈学会(huì)阿(ā)谀奉承的(de),陈(chén)万年(nián)就是(shì)这(zhè)类反(fǎn)面角(jiǎo)色的代表之一(yī),但也有一些好的长辈。
③通过这篇文章(zhāng),我(wǒ)们(men)懂得了不要光阿谀奉承与听信谗言。
陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启(qǐ)示(shì),文言文《陈万年教子》翻译是《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话的(de)。
关于陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译以(yǐ)及陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启(qǐ)示(shì),陈(chén)万年教子文(wén)言文的翻译,文言文(wén)《陈万年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年(nián)教(jiào)子》等问题,小编(biān)将为你整理以下(三国时期中国有多少人口面积,三国时期中国有多少人口和面积xià)知识:
陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启示(shì),文言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译
《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话。一直说(shuō)到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译(yì)陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈(chén)万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床边(biān)训话。
一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈(chén)万年(nián)很生(shēng)气,想要拿棍子打他(tā),说:“我作为父(fù)亲(qīn)教育你,你反而打瞌睡(shuì),不听我的话(huà),这是什(shén)么道(dào)理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩(kòu)头认错,说:“我完(wán)全明白您(nín)所说的(de)话,主(zhǔ)要的(de)意思(sī)是教(jiào)我(wǒ)要(yào)对上司要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万年没(méi)有再说(shuō)话。
《陈万年教子》注释尝:曾(céng)经。
戒:同(tóng)“诫”,告(gào)诫;
教训。
语(yǔ):谈论,说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动(dòng)词(cí),用棍(gùn)子打。
之(zhī):代(dài)词,指(zhǐ)代(dài)陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的(de)父亲 ,乃(nǎi):你
谢(xiè):道歉,认错。
具晓:完全明(míng)白,具,都。
大要:主要的(de)意思。
大要教(jiào)咸谄(chǎn):主要的(de)意思是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚(mèi),奉承。
拍马(mǎ)屁(pì)。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文(wén)陈万(wàn)年乃朝(cháo)中重臣(chén)也(yě),尝病(bìng),召(zhào)子咸教戒于床下(xià)。
语至(zhì)三更,咸(xián)睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒(nù),欲杖之,曰(yuē):“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要教咸(xián)谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文(wén)言文(wén)注解及翻译
文言文是中国古代的一种书面语言(yán),主要包括以先秦(qín)时(shí)期的口语为基(jī)础而形成的书面语。
下面是(shì)我为你带(dài)来的(de)陈万年教子文言文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎(yíng)阅(yuè)读。
陈(chén)万年(nián)教子原(yuán)文
陈(chén)万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸(xián)戒(jiè)于床下(xià),语至三更,咸(xián)睡,头触屏(píng)风。
万年大(dà)怒(nù),欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听(tīng)吾(wú)言,何也?咸(xián)叩头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中(zhōng)言(yán),大要教(jiào)咸谄(读(dú)缠的音))也(yě)。
万年(nián)乃不复言。
选自(班固《汉书(shū)●陈(chén)万年(nián)传》)
译文
陈万(wàn)年是(shì)亮山朝中的(de)重(zhòng)臣(chén),曾经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人的道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸(xián)打瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏风。
陈万年非(fēi)常(cháng)生气,要拿(ná)棍子打他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话,这是为什么(me)?陈咸赶忙跪下叩头(tóu)道歉说:您说的话的(de)意思我都知道,主要意(yì)思是教(jiào)我奉承拍马屁。
陈(chén)万年于是不敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖(zhàng):打(dǎ)
11.其:陈万(wàn)年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完(wán)全(quán)明白
16.复(fù):再(zài)
17.具晓所言:您说的话(huà)的(de).意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承(chéng)拍(pāi)马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是孩子(zi)的第一任老师,父母的(de)一(yī)言一行都会在(zài)孩子身上印下深(shēn)深(shēn)的(de)烙印,所以说,作为(wèi)父母千万(wàn)要做一(yī)个合格产品.但是(shì)也有教孩子走歪道的父母(mǔ),文中陈万年就是其中一个。
②在这个世(shì)界上有长辈教唆小辈学会(huì)阿谀奉承的,陈(chén)万年就(jiù)是这类反面角色的(de)代表之一,但(dàn)也有一些好的长辈。
③通过这篇(piān)文章,我(wǒ)们懂得了不要(yào)光(guāng)阿(ā)谀(yú)奉承(chéng)与听(tīng)信(xìn)谗言(yán)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 三国时期中国有多少人口面积,三国时期中国有多少人口和面积
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了