橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

10公斤滚筒洗衣机尺寸长宽高,一般洗衣机的尺寸是多少厘米

10公斤滚筒洗衣机尺寸长宽高,一般洗衣机的尺寸是多少厘米 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译注释(shì),文言文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注释(shì)是本文(wén)整理了《许行(xíng)》原文以及(jí)翻译和文中人物简介(jiè),欢迎阅读的。

  关(guān)于文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译注释,文言文(wén)许行原文及(jí)翻译(yì)及注释以(yǐ)及文言文(wén)许行原文及(jí)翻译注释(shì),文言文许行原文(wén)及翻译拼音,文言文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译及注释(shì),许行(xíng)古文(wén),许行(xíng)原文及翻译古文岛等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下知识:

文言文许行原文及翻译注释(shì),文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注释

  本文整理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中人物简介(jiè),欢迎阅读。《许(xǔ)行》原文

  有为神农之言者许行,自楚之(zhī)滕(téng),踵门而告(gào)文公曰(yuē):“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以(yǐ)为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃(qì)其学而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君(jūn)也;

  虽(suī)然,未闻道也(yě)。<10公斤滚筒洗衣机尺寸长宽高,一般洗衣机的尺寸是多少厘米/p>

  贤者(zhě)与民并耕(gēng)而食(shí),饔飧而(ér)治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则是(shì)厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素(sù)。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚(xī)为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力(lì)之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器(qì)者,不为厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为(wèi)厉农(nóng)夫哉?且(qiě)许子何(hé)不为陶(táo)冶(yě),舍(shě)皆取诸其宫中而用之?何为(wèi)纷(fēn)纷(fēn)然与百工交(jiāo)易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕(gēng)且为(wèi)也(yě)。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕(gēng)且为与?有大人(rén)之事(shì),有小(xiǎo)人之事。

  且一(yī)人之身(shēn)而(ér)百(bǎi)工之所为备,如(rú)必自(zì)为而后(hòu)用之(zhī),是率(lǜ)天下(xià)而路也。

  故曰:或劳(láo)心(xīn),或劳(láo)力,劳心者治人(rén),劳(láo)力者治于人(rén);

  治于人者食(shí)人(rén),治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道(dào),交于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷(fū)治(zhì)焉。

  舜使(shǐ)益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;

  决汝汉,排淮泗(sì),而注之(zhī)江(jiāng);

  然后中国可(kě)得而食也。

  当是时也,禹八(bā)年(nián)于外(wài),三过其(qí)门而(ér)不(bù)入,虽(suī)欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而(ér)民人(rén)育。

  人之(zhī)有道也,饱食(shí)煖(nuǎn)衣逸居而(ér)无教(jiào),则近于禽兽。

  圣人(rén)有忧之,使契为司徒,教以(yǐ)人伦:父子有亲,君臣(chén)有义,夫(fū)妇有(yǒu)别,长(zhǎng)幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之(zhī),匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从而振(zhèn)德之。

  ’圣(shèng)人之忧民(mín)如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜(shùn)为(wèi)己忧(yōu),舜以不得禹、皋陶(táo)为己(jǐ)忧。

  夫以(yǐ)百(bǎi)亩之(zhī)不易(yì)为(wèi)己忧(yōu)者,农(nóng)夫也。

  分人以财(cái)谓之惠,教人以善谓之忠,为天下(xià)得人者(zhě)谓之仁。

  是故(gù)以(yǐ)天下与人易,为天(tiān)下(xià)得人难(nán)。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧之为君!惟天为大(dà),惟尧(yáo)则之(zhī),荡荡乎,民无能名焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍(wēi)乎(hū),有天(tiān)下而不与(yǔ)焉!’尧舜之治(zhì)天(tiān)下,岂无(wú)所(suǒ)用其心哉?亦不用于耕(gēng)耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾不(bù)贰(èr),国中无伪;

  虽使五尺之童适市(shì),莫之(zhī)或欺。

  布帛(bó)长短同(tóng),则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五(wǔ)谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同(tóng),则(zé)贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫(fū)物(wù)之不(bù)齐,物(wù)之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相(xiāng)千(qiān)万。

  子(zi)比(bǐ)而同之(zhī),是乱(luàn)天下也。

  巨(jù)屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为(wèi)之哉?从(cóng)许子(zi)之道,相率而为伪者也,恶(è)能治国家!”

《许行》翻译

  有个(gè)研究(jiū)神(shén)农(nóng)学说的人许行,从楚国(guó)来到滕国,走到门前(qián)禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听说您(nín)实行仁政,愿意接受一处住所做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒几(jǐ)十人,都穿粗麻(má)布的(de)衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒(tú)陈相(xiāng),和他(tā)的弟弟陈辛,背了(le)农具耒(lěi)和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您(nín)实行圣人的政治主张,这(zhè)也算是(shì)圣人(rén)了,我们愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全放弃(qì)了他原来所学(xué)的东西而向许(xǔ)行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行(xíng)的话说道:“滕国(guó)的(de)国(guó)君,的确是贤德的君主;

  虽然(rán)这样,还没听(tīng)到治国(guó)的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕作而取得食物,一(yī)面做饭,一(yī)面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和(hé)收藏财物(wù)布帛的仓(cāng)库(kù),那么这就是使(shǐ)百姓困苦(kǔ)来养肥自己(jǐ),哪里算得上贤(xián)呢(ne)!”

  孟子问道:“许子一定(dìng)要(yào)自己种(zhǒng)庄稼(jià)然(rán)后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)一定(dìng)要(yào)自己织布(bù)然后(hòu)才穿(chuān)衣(yī)服吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈(chén)相说(shuō):“对耕(gēng)种有妨碍(ài)。

  ”孟子说(shuō):“许子用(yòng)铁(tiě)锅(guō)瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造(zào)的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不算损害(hài)了陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠也是用他(tā)们的(de)农具(jù)炊具(jù)换粮食,难(nán)道能算是损(sǔn)害了(le)农(nóng)夫吗?再(zài)说许子为什(shén)么(me)不(bù)自(zì)己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西都是从自己家里(lǐ)拿来(lái)用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许子(zi)这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠(jiàng)的活(huó)儿本来就(jiù)不(bù)可能又(yòu)种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说(shuō)来,那末治理天下(xià)难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人(rén)干的事,有当百姓的人干的(de)事。

  况且(qiě)一个人的生活(huó),各(gè)种工匠(jiàng)制(zhì)造的东西(xī)都要(yào)具备,如果一定要自(zì)己制造(zào)然后才用,这(10公斤滚筒洗衣机尺寸长宽高,一般洗衣机的尺寸是多少厘米zhè)是(shì)带着天下的人奔走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力,有的人使(shǐ)用体(tǐ)力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人,使(shǐ)用体力的人(rén)被(bèi)人统治;

  被人统治的人供(gōng)养别(bié)人,统治别人的人(rén)被人供养(yǎng),这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候(hòu),天下还(hái)没(méi)有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到(dào)处泛滥(làn)。

  草木(mù)生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中(zhōng)原地带(dài)。

  唐尧(yáo)暗自为此(cǐ)担忧(yōu),选拨舜来治(zhì)理(lǐ)。

  舜派(pài)益管火,益放大火焚烧山(shān)野沼泽(zé)地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了(le)。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导济水、漯水,让它(tā)们流入海(hǎi)中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排除(chú)淮(huái)河、泗水的(de)淤塞,让(ràng)它(tā)们流入(rù)长(zhǎng)江。

  这(zhè)样一来,中原(yuán)地带才(cái)能够耕(gēng)种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年(nián),多次经过家门都(dōu)没有进去,即使想要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷(jì)教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼(jià)成熟(shú)了,百姓得以(yǐ)生存(cún)繁殖。

  关于做人的道理,单是(shì)吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住得安逸(yì)却没(méi)有(yǒu)教化(huà),便(biàn)和禽兽近(jìn)似了(le)。

  唐尧又为此(cǐ)担忧,派契做司徒,把人与人(rén)之间(jiān)应有的关系的道(dào)理教给百姓(xìng):父子之间有骨肉之(zhī)亲,君臣之间有礼义之道,夫(fū)妇之(zhī)间有内外之别(bié),长幼之间有尊卑之(zhī)序,朋(péng)友之间有诚信之(zhī)德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使(shǐ)他们(men)归(guī)附(fù),使他们正直,帮助他(tā)们,使他们得到向善之心,又(yòu)随着救济他们(men),对(duì)他们施加恩惠。

  ’唐(táng)尧(yáo)为(wèi)百姓这样担(dān)忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不(bù)到舜(shùn)作为自己的(de)忧(yōu)虑(lǜ),舜把(bǎ)得不到禹、皋陶作(zuò)为(wèi)自己的忧(yōu)虑(lǜ)。

  把地(dì)种不好(hǎo)作为(wèi)自己忧虑的(de)人,是农民。

  把财物分(fēn)给别人叫做惠,教导别人向(xiàng)善叫做忠,为天下找到贤人(rén)叫做(zuò)仁。

  所以把天下让给别(bié)人是容(róng)易的,为天下找到贤(xián)人(rén)却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天(tiān)最伟(wěi)大,只有尧能效法(fǎ)天(tiān)。

  广(guǎng)大(dà)辽阔啊,百姓不能用语言来形容!舜真是个(gè)得君主之道(dào)的人啊!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理下,难道不要费心(xīn)思吗?只不(bù)过不用在耕(gēng)种上罢了!”

  陈相说(shuō):“如(rú)果顺(shùn)从许子(zi)的学说,市(shì)价(jià)就不(bù)会不同,国都里就没有(yǒu)欺诈行为。

  即使让身高五(wǔ)尺(chǐ)的孩子到(dào)市集去,也没有人欺骗(piàn)他。

  布(bù)匹和丝织品,长短相(xiāng)同价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价(jià)钱就相同;

  五(wǔ)谷粮食,数(shù)量(liàng)相(xiāng)同价钱就相同;

  鞋(xié)子(zi),大小相同价钱(qián)就相同(tóng)。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的价(jià)格不一致,是物品的本(běn)性决定(dìng)的。

  有的相(xiāng)差(chà)一(yī)倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的(de)相差(chà)千倍万(wàn)倍(bèi)。

  您让它(tā)们平(píng)列等同起来,这是(shì)使天下混(hùn)乱的做法。

  制作粗糙的鞋(xié)子和制作精细的鞋子(zi)卖同样的价钱,人们难道会去做精细的鞋子吗?按照许子(zi)的办法去做(zuò),便是彼(bǐ)此(cǐ)带领着去干弄虚作假(jiǎ)的事,哪里能治好(hǎo)国家!”

许行简介

  许(xǔ)行(xíng)生于楚宣(xuān)王(wáng)至楚怀王时期。

  依托远古神农氏“教民(mín)农耕(gēng)”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食(shí),饔(yōng)飨而治”,带领门徒数十人(rén),穿粗麻短衣(yī),在江汉间(jiān)打草织席为生(shēng)。

  滕文(wén)公(gōng)元年(nián)(公元(yuán)前(qián)332年(nián)),许(xǔ)行(xíng)率门徒自楚抵滕国。

  滕文(wén)公根据许行(xíng)的(de)要(yào)求,划给他一块(kuài)可以耕(gēng)种的(de)土(tǔ)地,经营(yíng)效果甚好。

  大(dà)儒家陈良之徒(tú)陈相及(jí)弟、陈辛带着农具(jù)从宋(sòng)国来(lái)到(dào)滕国拜许(xǔ)行为师,摒(bǐng)弃了儒学观点(diǎn),成为农家学派的忠实(shí)信(xìn)徒。

  同年(nián)孟轲游滕,遇到(dào)陈相,了一(yī)场历史上著名的“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文公》)。

  许(xǔ)行(xíng)农(nóng)家思想的(de)核心是(shì)反对(duì)不劳而食。

  他以农事为主业,同时(shí)也从事手工业(yè)生产,他(tā)还意识到市(shì)场货(huò)物交换的重(zhòng)要作用(yòng),并对物价方面有较深(shēn)入的研究、认识(shí)。

  许行(xíng)以其独到(dào)的农家思想见解和实践活动,对后世的农业社会和(hé)农业思(sī)想模(mó)式产生(shēng)了巨大的(de)影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年(nián)),名轲,字子舆(待考(kǎo),一(yī)说字(zì)子(zi)车或子(zi)居)。

  战(zhàn)国时期鲁国人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国古(gǔ)代著名思想家(jiā)、教(jiào)育家,战国(guó)时期儒(rú)家代(dài)表(biǎo)人物。

  著有《孟子(zi)》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的(de)思想(xiǎng),成为仅次(cì)于(yú)孔子(zi)的一代儒家宗师,有(yǒu)“亚(yà)圣”之称(chēng),与孔子合(hé)称为(wèi)“孔(kǒng)孟”。

许行(xíng)原文及翻译及注释(shì)古诗文网

  古诗文许行(xíng)原文及翻译(yì)及注释如(rú)下:

  一、原文

  有为神(shén)农之言者(zhě)许(xǔ)行,自楚之滕,踵(zhǒng)门(mén)而(ér)告文(wén)公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋(sòng)之滕,曰(yuē):“闻君行(xíng)圣人之政(zhèng),是亦(yì)圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其(qí)学而(ér)学(xué)焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许(xǔ)行之言(yán)曰(yuē):“滕君,则诚贤(xián)君也(yě);虽(suī)然,未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而食(shí),页(yè)飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则(zé)是(shì)厉民(mín)而自(zì)养也,恶得贤(xián)!”

  孟(mèng)子(zi)曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑(zèng)爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为(wèi)厉陶冶(yě);陶冶亦以(yǐ)其(qí)械器易(yì)粟者,岂为(wèi)厉农(nóng)夫哉?且(qiě)许子(zi)何不为陶冶,舍(shě)皆取诸(zhū)其宫中而用(yòng)之?何为纷(fēn)纷然(rán)与百工交易(yì)?何许子之不(bù)惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百工之(zhī)事,固(gù)不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可(kě)耕(gēng)且为与?有大人之事(shì),有小人(rén)之事。

  且一人之(zhī)身而(ér)百工之所(suǒ)为(wèi)备,如必(bì)自为而后(hòu)用之(zhī),是率天下而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳(láo)力,劳(láo)心者治人,劳力(lì)者(zhě)治于人;治于(yú)人者食人(rén),治人者食于人,天下之(zhī)通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖(zhí),五(wǔ)谷(gǔ)不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧(yáo)独忧(yōu)之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得而食也。

  当是时也(yě),禹八年于外(wài),三(sān)过其门(mén)而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研(yán)究神农(nóng)学说的(de)人(rén)许行,从楚国(guó)来到(dào)滕(téng)国(guó),走(zǒu)到门前禀告(gào)滕(téng)文公说(shuō):“远方的人,听(tīng)说您实(shí)行仁政,愿意接(jiē)受一处住(zhù)处做(zuò)您(nín)的百姓。

  ”滕(téng)文公给(gěi)了他住处。

  他的徒弟几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣(yī)物,靠编鞋织(zhī)席为(wèi)生。

  陈良的(de)埋(mái)让(ràng)徒弟陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了农(nóng)具某(mǒu)和耜从(cóng)宋国来(lái)到(dào)滕国(guó),对膝文公说:“听(tīng)说您实行(xíng)圣人的政治主张,这也算是圣人了(le),我们愿(yuàn)意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相(xiāng)见简(jiǎn)陆到许行(xíng)后非(fēi)常高兴(xīng),完(wán)全放弃了他(tā)原来(lái)所学的(de)东西而向许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君(jūn),的确是(shì)贤德的君主;虽然(rán)这样,还(hái)没(méi)听到治国的真道(dào)理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面(miàn)做(zuò)饭,一(yī)面治(zhì)理天(tiān)下。

  现在,滕国有的(de)是(shì)粮仓和收(shōu)藏财(cái)物布(bù)帛的仓库(kù),那(nà)么这(zhè)就(jiù)是(shì)使百姓困(kùn)苦来(lái)养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子一定要自己种庄稼然后才吃(chī)饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子一定要自(zì)己织(zhī)布然后才(cái)穿衣物(wù)吗(ma)?”陈相说:“不(bù),许子(zi)穿未经纺织(zhī)的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不(bù)自己织(zhī)呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁(tiě)制(zhì)农具(jù)耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自(zì)己制造的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换(huàn)农具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的农具炊具换(huàn)粮食,难(nán)道能算(suàn)是伤害了农夫吗?再说许子(zi)为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同(tóng)各种工(gōng)匠进行(xíng)交(jiāo)换呢?为什么许子这样(yàng)地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿(ér)本来就(jiù)不(bù)可能又种地又(yòu)兼着干(gàn)。

  ”孟子(zi)说;“这样(yàng)说来,那末治理(lǐ)天(tiān)下难道就(jiù)可以(yǐ)又(yòu)种地又兼着干(gàn)吗?有做官(guān)的人千的事,有当百姓的人干的事(shì)。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己制造然(rán)后才用,这(zhè)是带着天下的人(rén)奔走在道路上不得(dé)安宁。

  所以说:有(yǒu)的(de)人使用脑力,有的人使用(yòng)体(tǐ)力(lì)。10公斤滚筒洗衣机尺寸长宽高,一般洗衣机的尺寸是多少厘米p>

  使(shǐ)用(yòng)脑力的人统(tǒng)治(zhì)别(bié)人,弯(wān)咐(fù)局使用体力的(de)人被人统治(zhì);被人统治的人供养别人(rén),统治别人(rén)的人被人供养,这(zhè)是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还没(méi)有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍布在中(zhōng)原(yuán)地带。

  唐尧暗自(zì)为此担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山(shān)野沼泽地带的(de)草木,野兽就逃避躲藏起来(lái)了(le)。

  舜又(yòu)派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水,排(pái)除(chú)淮(huái)河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能够耕(gēng)种并收(shōu)获(huò)粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家(jiā)门(mén)都没(méi)有进去,即(jí)使想要耕(gēng)种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农(nóng)家学派的学说。

  2、滕:国名,在今(jīn)山东滕县(xiàn)西(xī)南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛(chán):一般百姓的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来(lái)的(de)人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服(fú),当时的(de)贫苦(kǔ)人(rén)所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒(rú)家(jiā)学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行所认为(wèi)的古(gǔ)圣贤治国之道。

  14、贤(xián)者(zhě):指(zhǐ)古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在(zài)这里用如动词,指自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦。

  21、自(zì)养:供(gōng)养自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝织成(chéng)的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸东西的(de)炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械器:指农具、炊具(jù)。

  30、陶冶(yě):这里指烧(shāo)制陶(táo)器、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡(dàng)乎:广大辽(liáo)阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大(dà)的样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或:句中(zhōng)语(yǔ)气词(cí)。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟(mèng)子(约(yuē)公元前372年到(dào)公元前(qián)289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字子舆(yú),战(zhàn)国时期邹国(今(jīn)山(shān)东济宁邹城)人(rén)。

  战国时期著(zhù)名(míng)哲学家、思想家、政(zhèng)治(zhì)家(jiā)、教(jiào)育家(jiā),儒家学派的代表人物之一,地位仅次(cì)于孔子,与孔子并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁(rén)政,最(zuì)早(zǎo)提出民贵(guì)君轻的思想。

  代表(biǎo)作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失(shī)道寡(guǎ)助》、《生于忧患(huàn),死于安(ān)乐》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 10公斤滚筒洗衣机尺寸长宽高,一般洗衣机的尺寸是多少厘米

评论

5+2=