橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译 池鱼思故渊的上一句是什么,羁鸟恋旧林池鱼思故渊

  池鱼思故渊(yuān)的上一杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译句是(shì)什么,羁鸟恋旧林(lín)池鱼思故渊是羁鸟恋(liàn)旧林的。

  关于池(chí)鱼思故渊(yuān)的上一句是什么(me),羁鸟恋旧林池鱼思故渊以及(jí)羁鸟恋旧林 池(chí)鱼思故渊,暗藏(cáng)情侣名的(de)诗句(jù)二字,池(chí)鱼思故渊小说,池鱼思故渊的上一(yī)句是(shì)什么怎么读,池(chí)鱼思故渊的上一句是什么(me)意思等(děng)问题,小编将(jiāng)为你整理以下的生活(huó)小(xiǎo)知识:

池鱼(yú)思故渊的(de)上一句是什么,羁鸟恋旧林池(chí)鱼思故渊(yuān)

  是(shì)羁鸟(niǎo)恋(liàn)旧林(lín)的。

  羁鸟恋旧林,池鱼思故渊的意思是笼子中的鸟儿依恋往(wǎng)日的山(shān)林(lín),池(chí)塘中的鱼儿思念着以前的(de)深渊。

  其中,羁鸟(niǎo)是笼(lóng)中之鸟,池鱼(yú)指的是池塘之鱼。

  这(zhè)句诗出自东晋著名作家陶(táo)渊(yuān)明的《归园田(tián)居》,通过(guò)对鸟恋旧林、鱼思(sī)故渊(yuān)的(de)描写,借喻自己怀恋旧(jiù)居的情怀。

  因为连用两个(gè)相似的比喻,又是对仗(zhàng)句式,便强化(huà)了(le)厌(yàn)倦旧生活、向往新生活的情绪(xù)。

原文

  少无适俗韵,性本爱丘(qiū)山。

  误落(luò)尘(chén)网(wǎng)中,一去三十(shí)年。

  羁鸟(niǎo)恋旧林(lín),池鱼(yú)思故渊。

  开荒南野际,守拙归园田(tián)。

  方宅(zhái)十余亩,草屋八(bā)九间。

  榆柳荫后檐,桃(táo)李罗堂前。

  暧暧远人村,依依墟里烟。

  狗吠深巷(xiàng)中,鸡鸣(míng)桑(sāng)树颠。

  户庭无尘杂(zá),虚室有余闲。

  久在樊(fán)笼里,复(fù)得返自然。

译文

  从(cóng)小就没有适应世俗的情(qíng)趣,本性生来只喜爱这山水田(tián)园。

  误入歧途我落(luò)进了官场罗网,离(lí)别故园竟然(rán)过了一十三年。

  笼里(lǐ)鸟儿怀恋当初自(zì)由飞翔的山林,池中(zhōng)鱼儿(ér)思念(niàn)原来任意(yì)游(杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译yóu)动的深潭。

  我在这平旷的原野上(shàng)开荒种(zhǒng)地,清贫(pín)自(zì)守(shǒu)我返回了可爱的家园。

  乡间宽敞,住宅旁有十多亩地;

  草屋(wū)简(jiǎn)陋,数起来也有八九间。

  房(fáng)屋后(hòu)边榆树柳树茂盛(shèng)已成荫(yīn),厅(tīng)堂(táng)前(qián)面(miàn)桃树李树花儿分(fēn)外鲜。

  远处村庄暮色中隐隐约(yuē)约,村落长空漂浮(fú)着缕缕炊烟(yān)。

  深巷里(lǐ)不时传来(lái)汪汪狗叫声(shēng),雄鸡啼鸣在(zài)高高的桑树顶端。

  门前宁静没有那(nà)庸(yōng)俗杂事干扰,简陋的屋子里我(wǒ)心(xīn)情幽(yōu)静安闲。

  长期在官场就像关(guān)入笼子(zi)一样,今天又返回了(le)这可爱(ài)的大自(zì)然。

作(zuò)者简介

  陶渊明(míng)(365~427),东(dōng)晋诗人、辞赋家、散(sàn)文家。

  一名潜(qián),字元亮(liàng),私谥靖节。

  浔阳柴桑(治今江(jiāng)西九江)人(rén)。

  《晋书(shū)》《宋书》均谓其为系(xì)陶(táo)侃(kǎn)曾孙。

  曾任江州祭酒、镇(zhèn)军参军、彭泽(zé)令等,后(hòu)去职归隐,绝(jué)意仕途。

  长于(yú)诗文辞赋(fù)。

  诗多描绘(huì)田园风光及其在农(nóng)村(cūn)生活的(de)情(qíng)景,其中往往隐(yǐn)寓着(zhe)对污浊官(guān)场(chǎng)的厌恶和(hé)不愿(yuàn)同流合(hé)污的精神,以(yǐ)及对太(tài)平社会的向(xiàng)往(wǎng);

  也写及对人生短暂的焦虑和顺应自然(rán)、乐天安命的人生观念,有较多哲理成分。

  其艺术(shù)特色兼有平淡与爽朗之胜;

  语(yǔ)言(yán)质朴自然(rán),而(ér)又(yòu)颇为精练,具有独特风格。

  有《陶渊(yuān)明集》。

赏析

  羁(jī)鸟恋(liàn)旧林,池鱼思故(gù)渊。

  虽是误入尘网,却(què)是情性(xìng)未(wèi)移。

  这两句集中描写(xiě)做官时的心情,从上文(wén)转接(jiē)下来(lái),语(yǔ)气顺畅(chàng),毫无阻隔。

  因为(wèi)连用(yòng)两个相似的比喻(yù),又(yòu)是对仗句式,便强化(huà)了(le)厌(yàn)倦(juàn)旧生活、向往新生活的情绪(xù)。

总(zǒng)评

  清(qīng)代(dài)方东树(shù)《昭昧詹(zhān)言》:此(cǐ)五诗衣被后来,各大(dà)家无不受其孕育者,当与尔哉!

  近(jìn)代梁(liáng)启(qǐ)超《陶渊明之文艺及品格》:《归(guī)园田居(jū)》只是(shì)把(bǎ)他的(de)实历感写出来,便成为最亲切(qiè)有味之文。

池鱼思(sī)故渊的(de)上一句是(shì)什(shén)么

  池鱼思故渊的上一句是羁鸟恋旧林。

  这句诗(shī)出自(zì)东(dōng)晋(jìn)末期南朝宋(sòng)初期大诗人(rén)陶渊明的(de)《归园田居(其(qí)一)》。

  原文是:少(shǎo)无适俗韵,性本爱丘山。

  误落尘网中,一去三(sān)十年(nián)。

  羁鸟恋旧(jiù)林,池鱼思故渊。

  开荒南野际(jì),守拙归园田。

  方宅十余亩,草屋八九间。

  榆柳荫后(hòu)檐,桃(táo)李罗堂(táng)前。

  暧暧(ài)远(yuǎn)人村,依依(yī)墟里烟。

  狗吠深(shēn)巷中,鸡鸣桑(sāng)树(shù)颠(diān)。

  户庭(tíng)无尘杂,虚(xū)室有杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译(yǒu)余闲(xián)。

  久在樊笼里,复得返自然。

  《归园田居(其(qí)一)》译文:从小没有适应世(shì)俗的情趣,生性(xìng)本(běn)来喜欢山(shān)川田园(yuán)。

  误(wù)落尘世的罗(luó)网中(zhōng),一去三十年。

  关在(zài)笼中的鸟(niǎo)儿留恋(liàn)生活过(guò)的树林。

  囚禁在池中的鱼(yú)思念遨游过的深潭。

  南(nán)面的山野里开垦荒(huāng)地,安守本分归居园(yuán)田(tián)。

  住宅周围(wéi)十多亩,茅(máo)草小屋八九(jiǔ)间(jiān)。

  榆(yú)树柳树遮(zhē)蔽(bì)着后(hòu)檐(yán),桃树李(lǐ)树排列堂(táng)前。

  隐隐可见远处的村庄,乡里的炊烟缓缓地飘荡。

  狗叫深巷中,鸡(jī)桑树的(de)顶端鸣叫。

  门(mén)庭里没有尘俗杂事,陋(lòu)室里(lǐ)自有余(yú)暇清闲。

  久(jiǔ)在官场里,又能返回自然。

  创作背景:公元405年(东晋安帝义熙元年),陶渊明在江西彭泽做(zuò)县令(lìng),不过八十多天,便声称(chēng)不愿为五斗米折(zhé)腰向乡(xiāng)里小儿,挂印回家。

  从此结束了时隐(yǐn)时仕(shì)、身不由己的生(shēng)活,终(zhōng)老(lǎo)田(tián)园(yuán)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

评论

5+2=