橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

女生说喜欢独处是什么意思,一个人独处是什么意思

女生说喜欢独处是什么意思,一个人独处是什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文及翻译注释(shì),文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译及注(zhù)释是本文整理了(le)《许行》原文以及(jí)翻译(yì)和文中(zhōng)人物简(jiǎn)介,欢迎阅读(dú)的。

  关于文言文(wén)许行原文及翻(fān)译注释(shì),文言文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及翻译及(jí)注释以(yǐ)及文(wén)言文许行原文及(jí)翻译注释,文(wén)言文许行原文(wén)及翻译拼音,文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及(jí)注释,许行古文(wén),许行原文(wén)及翻译古文(wén)岛等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:

文言(yán)文许行(xíng)原文及翻(fān)译注释,文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译(yì)及注释(shì)

  本文整(zhěng)理了《许行》原文以及(jí)翻译和文中(zhōng)人(rén)物简介,欢(huān)迎(yíng)阅读。《许行》原文(wén)

  有(yǒu)为(wèi)神农之言者许行,自楚之滕(téng),踵门而告(gào)文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其(qí)徒(tú)数十人,皆衣褐(hè),捆屦织(zhī)席(xí)以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟(dì)辛,负(fù)耒(lěi)耜而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则(zé)诚贤(xián)君(jūn)也;

  虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,饔飧而治。

  今(jīn)也(yě),滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子(zi)必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织布然后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉(lì)陶冶(yě);

  陶冶(yě)亦(yì)以其械器易(yì)粟者(zhě),岂为厉农夫(fū)哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之?何为纷(fēn)纷然与百工(gōng)交易?何(hé)许子之不(bù)惮(dàn)烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则(zé)治天(tiān)下,独(dú)可耕且(qiě)为与?有大(女生说喜欢独处是什么意思,一个人独处是什么意思dà)人之事,有小人(rén)之事(shì)。

  且一人之(zhī)身而百工之所为备,如必自为(wèi)而(ér)后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或(huò)劳力(lì),劳心者治人(rén),劳力者治于人;

  治(zhì)于人者食人,治人者(zhě)食于(yú)人,天(tiān)下(xià)之(zhī)通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪(hóng)水横流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹(jì)之道(dào),交于中国(guó)。

  尧独(dú)忧之(zhī),举(jǔ)舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈(liè)山泽(zé)而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九(jiǔ)河,瀹济漯,而(ér)注诸海;

  决汝(rǔ)汉,排(pái)淮泗(sì),而注之江;

  然后中(zhōng)国可得(dé)而食也。

  当是时也,禹八(bā)年于外,三过其门而不入(rù),虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民稼穑,树(shù)艺五谷,五(wǔ)谷熟(shú)而民(mín)人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而无教(jiào),则近于禽兽。

  圣人有忧之(zhī),使契(qì)为司徒,教(jiào)以人(rén)伦(lún):父子有亲(qīn),君(jūn)臣有义,夫(fū)妇(fù)有别(bié),长幼有(yǒu)叙(xù),朋友有信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡(kuāng)之(zhī)直之,辅之翼之,使自(zì)得之,又从而振德之。

  ’圣(shèng)人之(zhī)忧民如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不得(dé)舜为己忧,舜以不得禹、皋陶(táo)为己(jǐ)忧。

  夫以百亩之不易为己忧者,农夫也。

  分(fēn)人以财谓之(zhī)惠,教人以善谓之忠,为天(tiān)下得人(rén)者谓之(zhī)仁。

  是(shì)故(gù)以天下与人易(yì),为天下(xià)得人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟(wéi)天为大,惟尧则之,荡荡(dàng)乎(hū),民无(wú)能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下(xià)而不(bù)与焉!’尧舜之治天下,岂(qǐ)无所用(yòng)其心(xīn)哉?亦不用(yòng)于耕耳!”

  “从(cóng)许子(zi)之道,则市贾不贰,国(guó)中无伪;

  虽(suī)使五尺之童适市,莫(mò)之或欺(qī)。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻(má)缕(lǚ)丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷(gǔ)多寡同女生说喜欢独处是什么意思,一个人独处是什么意思,则贾相(xiāng)若;

  屦大小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐,物(wù)之情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相(xiāng)什伯,或相千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同(tóng)贾,人(rén)岂为之哉?从许子之(zhī)道(dào),相率而为伪者(zhě)也,恶能治国家!”

《许行(xíng)》翻译(yì)

  有个研究神(shén)农学说(shuō)的人(rén)许行,从楚国来到滕(téng)国,走到门(mén)前禀告滕文公说:“远方(fāng)的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕(téng)文(wén)公给了他住所。

  他的门徒几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣(yī)服,靠(kào)编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的门徒陈相(xiāng),和他的弟(dì)弟(dì)陈辛,背了农具耒和耜从宋国来(lái)到滕(téng)国,对膝文公(gōng)说:“听说您实行圣人(rén)的政(zhèng)治主张,这(zhè)也算(suàn)是(shì)圣人了,我们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到许行后非常高兴,完全放弃了(le)他原(yuán)来所(suǒ)学的东西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟(mèng)子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的(de)国君,的确是(shì)贤德(dé)的君主;

  虽然(rán)这样,还没听(tīng)到治国的(de)真道理。

  贤(xián)君应和百姓一起耕作而取(qǔ)得食物,一(yī)面做饭,一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国(guó)有(yǒu)的(de)是粮仓(cāng)和收(shōu)藏(cáng)财物布帛的仓库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦(kǔ)来(lái)养肥自己,哪(nǎ)里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问(wèn)道:“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子一定要自己织布然后才(cái)穿(chuān)衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻(má)布(bù)衣(yī)。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子(zi)?”陈(chén)相说(shuō):“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么(me)不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农(nóng)具(jù)炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也(yě)是用他们的农具炊具(jù)换粮食,难(nán)道能算(suàn)是损害(hài)了农夫吗?再说许子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己(jǐ)家里(lǐ)拿来(lái)用(yòng)呢?为什么忙忙(máng)碌(lù)碌地同(tóng)各(gè)种工匠(jiàng)进行交换(huàn)呢?为什么许子(zi)这(zhè)样地(dì)不(bù)怕麻(má)烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠(jiàng)的活(huó)儿本来就(jiù)不可(kě)能又(yòu)种地又(yòu)兼(jiān)着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来,那末治(zhì)理天下难道(dào)就可以又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官的人干的事,有当百姓的人(rén)干的事。

  况且一个(gè)人的生活(huó),各种工匠制造的东(dōng)西都(dōu)要具备,如(rú)果一定要自己制造然后才用,这(zhè)是带着天下的人奔走在道路上不得安(ān)宁。

  所以说:有的人使用脑力(lì),有的人使用(yòng)体力。

  使用脑(nǎo)力的人(rén)统治别人,使用体力的人(rén)被人(rén)统治;

  被人统治的人(rén)供养别人,统(tǒng)治别人的人被人供养,这是天下一般的(de)道理(lǐ)。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还没(méi)有平定。

  大水(shuǐ)乱流(liú),到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在中原(yuán)地带(dài)。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽地带(dài)的草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来了(le)。

  舜又派(pài)禹疏(shū)通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它们流入海中;

  掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮(huái)河、泗水的淤塞(sāi),让(ràng)它们流入(rù)长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能够耕种并(bìng)收获(huò)粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波(bō)八年,多次经过家门都没(méi)有进去,即使想要耕种(zhǒng),行吗(ma)?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼(jià),庄稼成熟了,百姓得以生存(cún)繁殖。

  关于做人的道(dào)理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸(yì)却(què)没有教(jiào)化,便(biàn)和禽兽近似了。

  唐(táng)尧又为此担忧,派契(qì)做司(sī)徒,把人与人之间应有(yǒu)的关系的道理(lǐ)教给百姓:父(fù)子之间有骨肉(ròu)之(zhī)亲,君臣之(zhī)间有(yǒu)礼义之道,夫妇之(zhī)间有内(nèi)外(wài)之(zhī)别(bié),长(zhǎng)幼(yòu)之间有(yǒu)尊卑之序,朋友之间有诚信之德。

  唐(táng)尧说(shuō):‘使百(bǎi)姓勤劳(láo),使他(tā)们归附,使他(tā)们(men)正直(zhí),帮助他们,使他们得到(dào)向善(shàn)之(zhī)心,又随着救济他们,对他们(men)施加(jiā)恩(ēn)惠(huì)。

  ’唐尧为(wèi)百姓这样担忧,还(hái)有空(kōng)闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜把得不(bù)到禹、皋陶作为(wèi)自己的忧虑。

  把地种不好作为自己忧虑的人,是(shì)农民。

  把财物(wù)分给别人叫(jiào)做惠,教导别人(rén)向(xiàng)善叫做(zuò)忠,为(wèi)天(tiān)下找(zhǎo)到贤人叫做仁。

  所以把天下让给别人是容易的,为(wèi)天下找(zhǎo)到贤人却(què)很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作(zuò)为君(jūn)主(zhǔ),真伟大啊(a)!只(zhǐ)有天最伟大,只有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓(xìng)不能用语言来(lái)形容!舜真是个得君主之道(dào)的人啊!崇高啊(a),有天下却不(bù)事事过问!’尧舜治理下,难道不要费(fèi)心(xīn)思(sī)吗?只不过(guò)不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如(rú)果顺从许子的学说,市价(jià)就不(bù)会不(bù)同,国都里(lǐ)就没有欺诈行为。

  即(jí)使让身高(gāo)五尺的(de)孩子到市集去,也没有人欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝织品(pǐn),长短相同价(jià)钱(qián)就相同;

  麻线和丝絮,轻重相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同;

  五谷粮(liáng)食(shí),数(shù)量相同价(jià)钱就相(xiāng)同;

  鞋(xié)子(zi),大小(xiǎo)相同价钱就相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的价格不(bù)一致,是物品的本(běn)性决定(dìng)的。

  有(yǒu)的相差一倍(bèi)到(dào)五倍,有(yǒu)的相差十倍百(bǎi)倍,有的(de)相差(chà)千倍万倍。

  您让它们平列等同起来,这(zhè)是使天下混乱的做法。

  制作(zuò)粗(cū)糙(cāo)的鞋子(zi)和(hé)制作精细的(de)鞋子(zi)卖同样的价钱,人们难(nán)道会(huì)去做精细的鞋子吗(ma)?按照许(xǔ)子的(de)办法去(qù)做,便是(shì)彼此带领着去干(gàn)弄虚作假的事,哪里(lǐ)能(néng)治(zhì)好(hǎo)国家(jiā)!”

许行简介

  许行生于(yú)楚宣王至楚怀(huái)王(wáng)时(shí)期。

  依托远(yuǎn)古神农氏(shì)“教(jiào)民农耕”之言(yán),主张(zhāng)“种粟而后食”“贤者(zhě)与民并耕而(ér)食,饔(yōng)飨而治(zhì)”,带领门徒数(shù)十人,穿(chuān)粗麻短衣(yī),在江汉间打草织席(xí)为生。

  滕文公元年(公元前332年(nián)),许(xǔ)行率门徒自楚抵滕国。

  滕文(wén)公(gōng)根据许女生说喜欢独处是什么意思,一个人独处是什么意思行的要求,划给他一块(kuài)可(kě)以耕种(zhǒng)的土地,经营效果甚好。

  大(dà)儒家(jiā)陈(chén)良之徒陈相及(jí)弟(dì)、陈辛带着农具从(cóng)宋国来到(dào)滕国拜许行(xíng)为(wèi)师,摒弃了儒(rú)学观点,成为农家学(xué)派的忠实(shí)信徒。

  同年(nián)孟轲游滕,遇到陈相(xiāng),了一场(chǎng)历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许行农家思想(xiǎng)的核心是反对不(bù)劳而(ér)食(shí)。

  他(tā)以农事(shì)为主(zhǔ)业,同时也从事手工(gōng)业生产,他(tā)还意识到市场货物交换的重要作用,并对物价方面有较深(shēn)入的研究、认识。

  许行以其独到的农家思想见解和实践活(huó)动(dòng),对后(hòu)世(shì)的农(nóng)业社会和农业思想(xiǎng)模式产(chǎn)生(shēng)了巨大的(de)影响。

孟子简介(jiè)

  孟子(前372年-前289年),名轲(kē),字子舆(待考,一说字子车或(huò)子居)。

  战(zhàn)国时期鲁(lǔ)国人,鲁国(guó)庆父后裔(yì)。

  中国古代著名思(sī)想家、教育家,战国时(shí)期儒家代表人物(wù)。

  著有《孟子(zi)》一书(shū)。

  孟(mèng)子继承并发(fā)扬了孔子的思(sī)想,成为(wèi)仅次(cì)于孔子的一代儒家宗师,有“亚(yà)圣(shèng)”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原(yuán)文及翻译及注释古诗文网

  古诗(shī)文(wén)许行原文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门(mén)而告文公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻(wén)君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公(gōng)与之处(chù)。

  其徒数十(shí)人(rén),皆衣(yī)褐(hè),捆屦织席(xí)以为食。

  陈良之徒陈(chén)相(xiāng),与其(qí)弟辛(xīn),负(fù)来耜而(ér)自宋之滕(téng),曰(yuē):“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)许行而大悦(yuè),尽弃其学而(ér)学焉。

  陈(chén)相(xiāng)见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;虽然,未(wèi)闻(wén)道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,页(yè)飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而(ér)后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之(zhī)。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为(wèi)不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶(yě);陶冶亦以其械(xiè)器(qì)易粟者,岂为(wèi)厉(lì)农夫(fū)哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用之?何为纷(fēn)纷然与百(bǎi)工(gōng)交易?何许(xǔ)子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为(wèi)也(yě)。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕(gēng)且(qiě)为与?有大人(rén)之(zhī)事,有小人之事。

  且一人之身而百工之(zhī)所为备,如必自为而(ér)后(hòu)用之,是率天下而路也(yě)。

  故曰:或(huò)劳(láo)心,或劳力,劳心者治(zhì)人(rén),劳(láo)力者治于人;治于人者食人,治人者(zhě)食于人(rén),天(tiān)下之通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖(zhí),五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟(niǎo)迹(jì)之(zhī)道,交于(yú)中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而(ér)敷治(zhì)焉。

  舜(shùn)使(shǐ)益掌火;益烈(liè)山(shān)泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸(zhū)海;决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江(jiāng);然(rán)后中国可得而食也。

  当是(shì)时(shí)也(yě),禹八年于外,三过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神(shén)农学说的人许行,从楚国来(lái)到滕国,走到门前禀告(gào)滕文公(gōng)说:“远方的人,听(tīng)说您(nín)实(shí)行仁政,愿(yuàn)意接(jiē)受(shòu)一(yī)处住处做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布(bù)的衣物,靠(kào)编鞋织(zhī)席为(wèi)生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了(le)农具某和(hé)耜从宋国来到滕(téng)国,对膝文公说:“听(tīng)说(shuō)您实行(xíng)圣人的政治主张,这也算(suàn)是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到(dào)许(xǔ)行后非常高兴,完全放(fàng)弃了他原(yuán)来所学的东西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来(lái)见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德(dé)的君主;虽然这样,还(hái)没听到治(zhì)国(guó)的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而(ér)取得食物,一面做(zuò)饭,一面治(zhì)理(lǐ)天下。

  现(xiàn)在,滕(téng)国(guó)有的是(shì)粮仓和收(shōu)藏财物布帛的(de)仓库,那么这就(jiù)是使(shǐ)百姓困苦来养肥(féi)自己(jǐ),哪里算得(dé)上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许子一定要自(zì)己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然(rán)后(hòu)才穿衣物吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿(chuān)未经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的(de)帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用(yòng)粮食(shí)换农具炊具不(bù)算伤(shāng)害(hài)了陶匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠也(yě)是用他们(men)的农具炊(chuī)具换粮食,难(nán)道能(néng)算是伤害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼铁(tiě),使(shǐ)得一切东西都是(shì)从自己家里拿来用(yòng)呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠进行交(jiāo)换呢?为(wèi)什么许子这样地不怕(pà)麻(má)烦呢?”

  陈(chén)相(xiāng)说:“各(gè)种工匠的活儿本来就不可能又种(zhǒng)地又(yòu)兼(jiān)着干。

  ”孟子说;“这(zhè)样说来,那末治理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官(guān)的人(rén)千的事,有(yǒu)当百姓的(de)人(rén)干的事。

  况且一(yī)个人的生(shēng)活,各种工(gōng)匠制造的东西都(dōu)要具(jù)备,如果一定(dìng)要自己制(zhì)造然(rán)后才用,这是带着天下的(de)人(rén)奔(bēn)走在道路上(shàng)不得(dé)安宁。

  所以说:有的(de)人使(shǐ)用(yòng)脑(nǎo)力,有(yǒu)的人使(shǐ)用体力(lì)。

  使用脑力的人(rén)统治别人,弯咐局使用体力的(de)人被人统治;被(bèi)人统治的人供(gōng)养别人,统治别(bié)人(rén)的(de)人被人供养(yǎng),这是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候(hòu),天(tiān)下(xià)还没(méi)有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷都不成(chéng)熟,野兽(shòu)威胁(xié)人(rén)们(men)。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中原地带(dài)。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益(yì)放大火焚烧山(shān)野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济水、漯(luò)水,让它们流(liú)入海中;掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水(shuǐ)的(de)淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地带才(cái)能够耕种并收获粮(liáng)食。

  当这个时候(hòu),禹(yǔ)在外(wài)奔波(bō)八年,多次(cì)经过家门都没有进去,即使想要耕(gēng)种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研(yán)究。

  指农家学派的学说(shuō)。

  2、滕(téng):国名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里指走(zǒu)到(dào)。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所(suǒ)。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学(xué)派(pài)的。

  12、来耜(sì):古(gǔ)代的(de)农(nóng)具。

  13、道:名词,指许行所认(rèn)为的(de)古(gǔ)圣贤治国之道。

  14、贤(xián)者:指古(gǔ)代(dài)的贤(xián)君(jūn)。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡(bìn):晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自(zì)己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理(lǐ)天下。

  20、厉民:使人(rén)民闲(xián)苦(kǔ)。

  21、自养:供(gōng)养自(zì)己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动词,戴(dài)帽(mào)子。

  24、素:生丝织成(chéng)的(de)绢帛,不染色(sè)。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西(xī)的炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械器(qì):指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的(de)人。

  31、舍(shě):只(zhǐ)。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或(huò):句中语气词。

  43、相(xiāng)若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不(bù)一样(yàng)、不一(yī)致。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟(mèng)子(约公元前372年到公元(yuán)前(qián)289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲(kē),字子舆,战国时期邹(zōu)国(guó)(今山东济宁邹城)人(rén)。

  战国时期著名哲学家、思(sī)想家、政治家、教育家,儒家学派(pài)的代表人物之一,地位仅次于(yú)孔子(zi),与孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵(guì)君轻(qīng)的思想。

  代(dài)表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡(guǎ)助》、《生(shēng)于忧患(huàn),死(sǐ)于安乐(lè)》、《富(fù)贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 女生说喜欢独处是什么意思,一个人独处是什么意思

评论

5+2=